Центральная перевод на португальский
245 параллельный перевод
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
A Central Pacific a Leste de Sacramento, através das serras.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Nesta altura a Central Pacific havia aberto caminho através das High Sierras e estava avançando através dos campos de Nevada.
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
A Memória Central é assim chamada pelo papel primordial que desempenha na organização-lógica dentro de Alpha 60.
Центральная станция интегрирования.
- A Estação Central de Integração.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами. Найдите ее.
Deve haver um sistema de controlo central que os guie.
Оно влияет на весь экипаж. Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
A estrutura dos tecidos cerebrais no sistema nervoso central distorce-se.
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
Este é o paralelo central da Federação Americana.
Эти глубокие и поэтичные символы - центральная часть древних индуистских верований, что демонстрирует этот храм Чола в Дарасураме.
Estas profundas e belas ideias, estão no centro das crenças antigas dos Hindus, como ilustradas neste exemplo do templo de Chola em Darasuram.
Мексика, Центральная Америка абсолютно везде.
- No México, na América Central, muito longe de tudo.
- Центральная, это машина №...
- Central, aqui é o carro número...
Центральная, это одна из ваших машин. Нас захватил подозреваемый.
Central, este é um dos vosso carros e fomos raptados por um suspeito.
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
Os escritórios de Amtrak, na Grand Central Station?
Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.
O sistema nervoso central e o cérebro - são o conjunto de órgãos mais complicado que encontrarão.
Центральная, это служба безопасности....
Central, daqui é a Segurança...
Внимание! "Центральная кофейня" с гордостью представляет музыку мисс Фиби Буффэ.
O Central Perk tem a honra de apresentar... a música de Miss Phoebe Buffay.
Вся Центральная Догма под Блоком Сигма будет отключена через 60 секунд.
Guarda as tuas ideias obscenas para outra altura. Claro... De mal a pior.
300 ярдов, центральная полоса.
A 300 metros. Faixa central.
Центральная, ты меня слышишь?
Central, está ligada?
Центральная. Были ли пули из тела Вардиса и Лили Гомон маркированы такой ДНК?
Central... os projécteis foram recuperados dos corpos... de Vardis e Lilly Hammond e o ADN foi visto?
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
Central, preciso que aceda aos dados gráficos.
Центральная. Сколько времени надо Янусу, чтобы создать вполне взрослых субъектов? Используя современные технологии.
Central, usando a tecnologia actual... quanto tempo levaria para Janus produzir pessoas adultas?
Центральная. Оставь файлы рассекреченными.
Central, deixa o Janus aberto.
- Центральная, возьми мой образец ДНК... Сейчас же.
- Central, retira esta... amostra de ADN... agora!
Значит нам придётся серьёзно с ним считаться. - Правильно, Центральная?
Ele está para ser muito reproduzido, certo, Central?
Центральная!
Central!
Центральная, открой 1 - ю партию колб.
Como está a leva dos clones?
После смерти Грифина Центральная передала о Янусе.
A Central transmitiu o plano Janus após a morte de Griffin.
Центральная!
Controlo!
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Central Perk tem o orgulho de apresentar Miss Phoebe Buffay.
Цель расположена к северу, центральная точка над бывшим центром Лос-Анджелеса.
O nosso alvo fica para norte, centrado acima do que resta da baixa de Los Angeles.
Центральная Европа. Открытая линия.
- Europa Central, sem segurança.
Вся его центральная нервная система теряет полярность.
O sistema nervoso central está a despolarizar-se.
Это центральная точка биоэлектрического поля организма.
É um ponto focal para o campo bioelétrico do corpo.
Центральная Догма
Central Dogma
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка....
Médio-Oriente, Balcãs, América Central, África Ocidental...
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу : 4-2-1 6 Эвер Грин.
Mande a Central enviar um carro-patrulha a Evergreen, 4216.
Центральная больница Бруклина. И побыстрей. Хорошо.
- Hospital Presbiteriano, Brooklyn.
Центральная точка 1-1-4. Постовой, точка попадания 1-4-1.
Oficial de quarto, à direita, 141.
Передняя центральная панель, справа от центрального экрана... ручка с колесиком на конце.
Painel dianteiro central, mesmo no centro do ecrã... o punho com a roda até ao fim.
Это центральная артерия отделения, и она должна быть свободна для прохода.
Esta entrada é como uma artéria, a passagem tem de estar livre.
Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях.
Seu sistema nervoso central está funcionando normalmente, mas estou lendo alguma degradação em seus padrões neurais.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером.
Meu sistema nervoso central é regulado pelo seu emissor móvel.
Центральная клиника... неполноценная семья... подозрение на психическое расстройство.
Na clínica da cidade. Família de pais separados. Possível distúrbio temperamental.
Дальний Восток, Центральная Азия, Мемфис - в аэропорт.
Certo? Charles de Gaulle, Extremo Oriente, Memphis : aeroporto.
А где центральная станция?
Onde será o Centro de Controle? - Bem escondido, sem dúvida.
Центральная станция.
Centro de Controle. Grande.
Центральная Мемфиса, это подразделение 26.
Hospital de Memphis, unidade 26.
Центральная?
Central?
Центральная, мы слегка изменим наши планы.
Pronto para duplicar. Pequena mudança de planos aqui, Central.
Центральная Догма открыта.
A Central Dogma está aberta.
У вас в норме печень, почки и жёлчный пузырь но не функционирует центральная нервная система.
Preciso de um kit para engraxar sapatos.
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16