Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ш ] / Шевелись давай

Шевелись давай перевод на португальский

170 параллельный перевод
Пошли! Давай шевелись!
Vá, mexe-te.
Пошел, давай, шевелись.
Toca a andar.
Давай, старый, шевелись!
Não se preocupe, velho. Vão arrebentá-la toda.
Давай, шевелись! Посади его к его другу Харви!
Harvey Oberst.
Давай, шевелись! Дай, пистолет!
Vá, vá, dê-me a sua arma.
Быстро! Давай, козленочек, шевелись. Давай, шевелись!
Mexam-se!
Ну давай, шевелись! Время не ждет!
Bem, vamos lá, vamos lá, onde estão esses documentos garoto?
Давай, шевелись.
Agora, se mexa!
Давай, шевелись!
Mexei-vos, vá!
Давай! Поживей! Шевелись!
Vá, mexei-vos!
- Шевелись давай. - Мы пошли в отпуск вместе.
- Venha, vamos!
Открывай сейф, давай, шевелись.
Abre o cofre. Vá, despacha-te.
Ну давай... шевелись!
Vai lá! Depressa!
Быстрее, Тед, Давай, шевелись!
Despachem-se! Vamos!
- Давай! шевелись!
- Vamos, mexam-se!
Ну же, давай, шевелись.
Vamos, anda.
Давай, шевелись, чувак!
Anda!
Давай, шевелись!
Vamos, imbecil.
Давай, шевелись!
Vamos rápido.
- Давай, шевелись.
- Vamos. Continua.
Давай, шевелись.
Vamos a despachar isso.
Давай, ковбой, шевелись.
Vamos lá machona.
Давай, шевелись!
Anda lá, mexe-te!
Давай, шевелись!
Não lhe dês a perna!
Давай, шевелись!
Vamos, saiam!
Ничего, переживешь. Давай, мордашка, шевелись!
Tens um discurso atraente.
Давай, старик, шевелись.
Vamos, velhote, mexe-te.
Давай, шевелись, шевелись!
Vá lá, mexe-te!
Давай, шевелись.
Entra aqui.
Давай, шевелись, старик.
Depressa, velhote!
Давай, шевелись.
Depressa! Vamos!
Давай, бегом, ну же, шевелись. Не волнуйся, мамочка здесь.
Pronto, a mamã vem aí.
Давай, Гвидо, шевелись!
vá, Guido. Mexe-te.
Давай живей, шевелись!
Aqui dentro é que conta.
Давай, шевелись. у тебя 3 минуты, пока не придет охранник.
Tem três minutos até o guarda chegar aqui!
Давай же, шевелись!
Vá lá, mexe-te!
- Давай, шевелись!
- Andem!
Давай, шевелись.
Vá, despacha-te...
- Давай! Шевелись! Быстрее!
- Mexam-se, rápido!
Давай, шевелись.
Anda!
Давай, шевелись!
Vamos a despachar!
Давай, шевелись.
Vá lá, mexe-te!
Эппс давай, сигай с буксира! У нас нет времени! Шевелись, Эппс!
Epps salta do rebocador!
Давай, шевелись.
Mexe-te.
- Шевелись, давай!
Escolhe a tua posição!
Шевелись, я сказал, он сядет здесь, давай!
Preciso que te chegues para lá. Tenho de pôr aqui uma pessoa.
Не знаю. Давай, шевелись...
Eu não sei.
"Давай, шевелись, шевелись!"
"Vamos, continua, continua"
Давай, шевелись!
Vamos!
Делай что я сказал, давай шевелись!
Faz o que te digo. Agora mexe-te!
Давай, шевелись!
Vamos, mexa-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]