Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Э ] / Электронный

Электронный перевод на португальский

232 параллельный перевод
Электронный, барометрический, временной и ударный.
Electrónica, barométrica, tempo e impacte.
Пришлите биокомпьютер и электронный микроскоп.
Mandem um bio-computador e um microscópio electrónico.
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
O bio-computador do Dr. McCoy e um microscópio electrónico portátil foram enviados para baixo.
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой.
Quando o M-5 descobriu a manipulação, desviou os controlos, deixando este activo, através do envio de um impulso electrónico a espaços.
Да, кажется, это обычный электронный замок, скорее даже старомодный.
Sim, parece um tipo de trinco eletrônico bastante convencional, bastante antigo, na verdade.
Электронный комикс?
Um livro de BD electrónico?
- Вскроем электронный отсек.
- Vamos ao sector electrónico.
Кто-нибудь помнит, как отключить электронный замок?
Alguém sabe abrir uma fechadura electrónica?
[Электронный сигнал] Получилось?
Funcionou.
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
Traz joystick indutivo, travões com dínamo, braços automáticos.
Повсюду вокруг нас этот европейский пост-электронный мусор.
À nossa volta, só há lixo post-electro europeu.
Да. Это электронный органайзер. - Что?
Para números de telefone, moradas, marcar reuniões, tudo.
Через некоторое время они экспоненциально развились в сложный интеллектуальный электронный контур.
Tu achas que podes gozar comigo só por seres a favorita? Não gozo contigo.
Через компьютер взламываешь банк Англии и делаешь электронный перевод денег...
Entra no Banco da Inglaterra por computador... e transfere o dinheiro eletronicamente...
"Немедленно остановиться вас засек электронный страж".
"Páre! Está a ser monitorizado pela Electroguard."
- Что это, блядь за электронный страж?
O que raio é a Electroguard?
Чтобы сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный накопитель на уровне пять.
Para a mudança de polaridade ser invisível à segurança, vou ter de entrar no integrador optrónico no Nível Cinco.
Мне нужно перекалибровать оптико-электронный накопитель на уровне пять.
Preciso de recalibrar o integrador optrónico no Nível Cinco.
Я хотел бы настроить электронный резонансный сканер в научной лаборатории для детального изучения.
Gostaria de fazer uma varredura de ressonância de eletróns no Laboratório de Ciências, para saber mais.
Электронный резонансный сканер проявляет признаки сбоев.
O scanner de ressonância de eletróns parecia estar com defeito.
Я вошла в электронный почтовый ящик Такера.
Entrei na conta de e-mail do Tucker.
Компьютер - это большой электронный мозг, набитый всяческими чипами.
Um computador é como um grande cérebro electrónico, cheio de chips.
Вот мой телефон... и электронный адрес.
Aqui está o meu número de telefone, e o meu e-mail.
Два дня назад доктор Томпсон потерял свои очки, а сегодня утром сломался электронный микроскоп.
O Dr. Thompson perdeu os óculos há dois dias. E esta manhã, o microscópio de electrões partiu-se.
Электронный определитель протеиновых пятен.
É uma luz especial que me permite ver... se foram libertados alguns fluídos.
- А, я купил себе электронный футбол.
Comprei este jogo de futebol "electrónico".
Ты говорила, что это твой электронный ежедневник.
Dizias que era a tua agenda electrónica.
Не забудьте электронный прицел.
Navalhas afiadas e tudo isso.
В моей груди стоит электронный стимулятор сердца.
Tenho um pacemaker, tenho problemas cardíacos.
Электронный оттиск на вашем приглашении изменен.
A rede energética do seu convite está a ser alterada.
Гарантирую, ваш электронный адрес не понадобится.
Garanto que o seu e-mail não vai ser necessário.
Когда системы робота отключаются электронный мозг форматируется.
A memória é formatada quando o robot deixa de funcionar. É um procedimento normal do fabricante para proteger informação técnica do software.
Да, но я не киборг и не электронный невролог.
Mas eu não sou cyborg, nem um neurologista de computadores.
Электронный пистолет.
Pistola electrónica.
Ты дала свой электронный адрес Скаду.
Tu trocaste e-mails com o Scud.
ћы спр € тали ѕуха в ¬ осточном Ѕалтиморе. ћы даже заставили его нацепить такой электронный браслет... чтобы мы могли быстро его найти.
Escondemo-lo na zona oriental de Baltimore, até lhe pusemos uma pulseira electrónica para o encontrarmos rapidamente.
Они используют обширную фабрику траулеры размер футбольные области и передовой электронный оборудование, чтобы отследить и поймать рыбу.
Usam enormes redes de arrasto do tamanho de campos de futebol e equipamento electrónico avançado para arrastar e apanhar peixe.
ЭГФ - это электронный голосовой феномен.
Os que já ouviram falar são chamados de excêntricos.
- Это электронный голос.
- É a voz electrónica. - Sim, eu sei o que é.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Qualquer 4400 que contacte o centro a pedir ajuda será dado um endereço de e-mail.
Ты знаешь, там слышен EVP ( Электронный голосовой феномен )
- Reparaste na voz paranormal?
Ну, это не только замечательно что будет настоящий фильм про Трансформеров, но еще у меня самый лучший сетевой ник и электронный адрес когда выйдет фильм.
Ora bem, o bom é o futuro filme Transformers, mas o melhor, é eu ter a oportunidade de possuír os melhores nicks e e-mails para o dia da estreia do filme.
Вот мой электронный адрес.
Toma o meu e-mail.
Ты предпочитаешь электронный перевод.
Preferes transferência bancária.
Выведите из строя электронный мозг любой современной машины, и она готова.
O que está este a fazer? Destrói-se o cérebro electrónico de um modelo de um carro antigo, e ele não funciona...
Электронный кабель доставит... Радиовещательная система Колумбии...
... Columbia Broadcasting System.
Электронный контакт в ущерб живому общению?
A escrever alegremente, ignorando esta conversa íntima. Quem é?
Вот электронный передатчик.
É um transmissor electrónico.
Включи электронный пистолет.
Não!
[Электронный сигнал]
Está preso.
В компьютере есть электронный локатор. Стой!
Harry, espera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]