Это место свободно перевод на португальский
20 параллельный перевод
Прошу прощения, это место свободно?
Este lugar está ocupado?
Это место свободно? - О, привет.
- Este lugar está ocupado?
- Это место свободно?
- Está ocupado?
Это место свободно?
Está ocupada?
Это место свободно?
Esta ocupado?
Ээ, это место свободно?
Este lugar está livre?
Это место свободно?
Este lugar está ocupado?
Итак... я полагаю, это место свободно.
Então, suponho que este lugar esteja livre.
Поэтому это место свободно.
Por isso está disponível.
Как такое возможно, что это место свободно?
- Como é que este lugar estava vago?
- Учитель, это место свободно.
- Professora, este lugar está livre.
Это место свободно?
Esta cadeira está livre?
Это наш сигнал, он означает, что место свободно,.. и он может придти.
É o sinal de que a costa está livre e ele pode vir cá.
Я представляю свободное место именно там, где я хотел бы припарковаться, и в 95 % процентах случаев, это место будет свободно, и я в него заезжаю.
Eu visualizava um lugar de estacionamento exactamente onde queria e, noventa e cinco porcento das vezes, o lugar aparecia e eu estacionava.
читай окей, " дорогой Патрик, прости что давно ничего обо мне не слышно я усердно работала со всеми строя общину где мы наконец можем жить свободно, как завещал нам бог мы уже близки к нашей цели это самое красивое место где я бывала
- Por favor. Ok, diz : " Caro Patrick, peço desculpa por não teres notícias minhas há tanto tempo. Tenho trabalhado bastante na construção de uma comunidade onde possamos viver livremente como Deus planeou.
Это место, куда все мы можем приходить и свободно самовыражаться.
Este é um lugar onde todos podem expressar-se livremente.
Я говорю о том, что хочу, чтобы это место было местом, где вы все можете свободно высказываться.
Dito isto, quero que este seja um lugar onde se sintam à vontade para falar dentro das orientações dadas.
А ещё говорят, что он с умом использовал время, что провёл в ООН, извлекая выгоду из того, что это единственное место, где он мог свободно общаться с американцами на американской земле.
Há outra história em que ele usou bem o seu tempo na ONU, aproveitando-se do facto de que é o único lugar onde ele pode falar legalmente com americanos em solo americano.
Иви, это место не свободно, это магазин кексов.
Evie, isto não está livre, é uma loja de cupcakes.
- Я в шоке, что это место до сих пор свободно.
Estou perplexo que ainda ninguém tenha pegado neste terreno.
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
свободное время 21
свободно 66
свободной 35
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это место 1050
это место преступления 161
свободное время 21
свободно 66
свободной 35
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47