Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Э ] / Это полный бред

Это полный бред перевод на португальский

90 параллельный перевод
- Это полный бред. - Это не бред.
- Não sou louco.
А это полный бред.
É uma treta.
Я думаю, что это полный бред, но исключительно захватывающе.
Acho lunático, mas muito entusiasmante.
Простите, но это полный бред.
Lamento, mas isto é de loucos.
Это полный бред.
Isto é tudo absurdo.
Все это полный бред, и ты дисквалифицирован за обман.
Talvez seja uma palavra antiga. Isto é uma treta!
Это полный бред!
Isto é uma merda pegada!
Это полный бред.
Isto é ridículo.
О, Ник, это полный бред.
Oh, Nik, isso é um desperdício complet.
- Это полный бред.
- Oh, isso foi treta.
Это полный бред, тут нет машин.
Não faz o mínimo sentido. Não há carros.
В вашем доме. Это полный бред, парень. Позвоните мне.
Lidamos aqui com uma forma de materialismo cinematográfico, que, embaixo do nível do sentido, do sentido espiritual, mas também do simples significado narrativo, nós temos o nível mais elementar das próprias formas, comunicando-se uma com as outras, reverberando, ecoando,
Это полный бред.
Isto não é real.
На его предложение познакомиться любая женщина, скажет что это полный бред. Рифма : "бред" - "Тед".
Ele nunca fará amor com uma mulher a menos que a embebede, o que rima com Ted.
Это полный бред.
Não faz sentido nenhum!
Это полный бред.
Que loucura.
Знаю, это... это полный бред.
- Eu sei, são só tretas.
Это полный бред! ..
Isso é totalmente absurdo.
Знаешь что, половина из этого блокнота - это полный бред.
Metade das coisas neste caderno, estão erradas. Verdade?
Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду.
Então mostrei ao Marshall que o argumento da Lily não prestava, e ele agora nunca mais vai ter que lavar um prato.
Это полный бред.
Isso é ridículo.
Это полный бред, честное слово.
Isto é uma loucura ouve o que estás a dizer.
Это полный бред.
Isto é uma merda.
Это полный бред.
Isso é uma loucura.
Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили.
Por omissão e só porque esta coisa toda de "deixar o universo decidir" é de loucos, Lily.
Это полный бред.
Mas que sentido faz isso?
Потому что это полный бред. С Вашим адвокатом связались, сэр.
Ouça, seu idiota, ligue para o meu advogado porque isto é um absurdo.
По-моему, это полный бред, так что я пришел сказать, что он чертовски отличный малый и что вы совершили чертовски большую ошибку
Vim dizer que ele é um bom amigo e que cometeu um erro.
Нет, это полный бред.
Não, isso é ridículo.
Это полный бред.
Isso são tretas.
- Это полный бред.
- Isto é um absurdo.
Джесс, это полный бред...
Jess, isto é horrível. Só quero ir para casa.
Нет, это полный бред.
Não, que conversa disparatada.
Это полный бред.
Isso é ridículo. Conheço-te à 16 anos.
- Протестую, Ваша Честь, на основании того, что это полный бред!
Protesto, Meritíssimo, isto é ridículo.
- Это полный бред!
Isso é uma treta!
Это же - полный бред.
Vá bobagem.
- Но это же полный бред!
Alex, isso é uma loucura!
Наверное, это прозвучит, как полный бред. Но, просто,... я потратила жизнь, готовясь к жизни. И я начала думать, что всё пошло неправильно.
Isto pode parecer que é loucura mas é que eu passei uma vida inteira a preparar-me para o resto da vida e comecei a pensar que, de alguma forma tudo deu errado.
Это все полный бред.
Está tudo de pernas para o ar.
Это похоже на полный бред, но выслушай.
Ao início pode soar estranho, mas escuta.
Потому что звучит это, как полный бред.
Porque soa a maluquice.
- Это полный бред.
Isso é de doidos.
Это ж полный бред.
Isto é uma loucura.
Я вспоминаю ту седую беременную даму из школы, но это же полный бред.
Quando penso naquela senhora grávida de cabelo grisalho, lá da escola. Tenho pena dela.
Это же полный бред, что он там сидит с полуголой Бекки.
Não é marado ele estar ali sozinho com a Becky? Especialmente, estando ela seminua.
Ну это уже полный бред.
Isso agora já são disparates.
Надеюсь, ты сказал ему, что это полный... бред.
Espero que lhe tenhas dito que é uma ideia estapafúrdia.
Да, это был полный бред.
Sim, foi uma loucura.
Это же полный бред.
Isto é ridículo.
Это и есть полный бред.
- Realmente parece maluquice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]