Я люблю тебя перевод на португальский
14,357 параллельный перевод
Я люблю тебя не меньше прежнего.
Eu amo-te e sempre te amei.
Я люблю тебя.
Eu te amo.
Я люблю тебя.
Amo-vos.
И я люблю тебя, Джордж.
Milímetros. Eu ainda te amo, George.
Папа, я люблю тебя, и я знаю, что ты разозлишься, но я уезжаю с Гарретом.
Sim, eu vou. Papai, eu te amo, e eu sei que voce vai ser louco, mas... Eu estou saindo com Garret.
Отпусти меня. Я люблю тебя.
Me deixar ir.
Я люблю тебя, но тебе нужна информация.
Eu amo-o, mas você vive de informação.
Я люблю тебя.
Eu amo-te.
Я люблю тебя и Джо.
Amo-te e ao Joe.
Мы с мамой вернёмся на следующей неделе, чтобы помочь тебе собраться. Я люблю тебя.
Eu e a mãe voltamos para a semana para te vir buscar.
Тереза, я люблю тебя, и я уже люблю нашего ребенка.
Teresa, eu amo-te, e também amo o nosso filho.
Я просто... Я люблю тебя...
É que... eu amo-te...
Я люблю тебя.
Amo-te.
Я люблю тебя.
Adoro-te.
Я люблю тебя, Джейк Райли.
Amo-te, Jake Riley.
Я люблю тебя, мам.
Adoro-te, mãe.
Я люблю тебя, я здесь.
Amo-te. Estou aqui. Estou aqui.
Я здесь, я люблю тебя.
Eu te amo. Não tenhas medo.
Я люблю тебя, Мичи.
Amo-te, Michi.
Я люблю тебя Кейти
Amo-te, Katie.
я люблю тебя больше всего на свете. ( нем. )
Amo-te mais que tudo.
Сказать, что я люблю тебя.
Para dizer que te amo.
Это одна из тех вещей, за которые я люблю тебя.
É uma das coisas que adoro em ti.
Я люблю тебя и не хочу снова потерять.
Eu adoro-te e não quero te perder de novo.
Ага. Я люблю тебя, дружище
Eu adoro-te mesmo, meu.
За это я люблю тебя.
Eu amo-te por isso.
Я люблю тебя.
Por favor.
Ты здесь потому, что я люблю тебя.
- Não precisas de mim para nada. - Tu estás aqui porque eu amo-te.
"Я люблю тебя." – Мамин сынок.
- "Eu amo-te". - Filhinho da mamã.
И "я люблю тебя".
- E "Eu amo-te".
Я люблю тебя.
Eu adoro-te.
Я люблю тебя, Лорел.
Eu amo-te, Laurel.
Я люблю тебя
Eu amo-te.
За это я тебя и люблю
Ainda amo isso em ti.
Я люблю тебя, Барри.
Eu amo-te, Barry.
Я тоже тебя люблю.
Eu amo-te também.
Это одна из причин, из-за которой я тебя люблю.
É umas das razões pelas quais te amo.
Я тоже тебя люблю.
Adoro-te.
И я тебя люблю.
Também te amo.
Я тоже люблю тебя.
- Também te amo.
— И я тебя люблю.
- Também te amo.
— Я не возражаю. — Люблю тебя, бабуль.
- Não me importo.
— Но это не значит, что я не люблю тебя.
- Mas não significa que não te amo.
Я тоже люблю тебя.
Também te adoro.
— Я тоже тебя люблю.
Eu também te adoro.
Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Amo-te.
Я тебя люблю.
Amo-te.
Все равно я тебя люблю и собираюсь сделать все, что потребуется, чтобы мы снова были вместе... все, что потребуется.
Eu amo-te, e farei de tudo para ficarmos juntos. - De tudo.
Я тоже тебя люблю.
Também te adoro.
Я так тебя люблю.
Gosto tanto de ti.
Я люблю тебя, папа.
- Adoro-te, pai.
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю тебя тоже 38
я люблю тебя больше 71
я люблю тебя так сильно 26
я люблю тебя больше всего на свете 25
я люблю тебя так 16
я люблю тебя таким 16
я люблю тебя за то 18
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю тебя тоже 38
я люблю тебя больше 71
я люблю тебя так сильно 26
я люблю тебя больше всего на свете 25
я люблю тебя так 16
я люблю тебя таким 16
я люблю тебя за то 18
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю читать 33
я люблю танцевать 31
я люблю вас всех 46
я люблю своего мужа 38
я люблю этот город 35
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю читать 33
я люблю танцевать 31
я люблю вас всех 46
я люблю своего мужа 38
я люблю этот город 35