Анжелы перевод на турецкий
139 параллельный перевод
Из-за Анжелы? Она не при чем!
- Angela'nın seni batırmasına nasıl izin verdin?
За это время я получил несколько писем от Анжелы.
O aylar boyunca, Angela'dan mektuplar aldım.
Вы мама Анжелы?
Siz Angela'nin annesi misiniz?
Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон.
Angela Dawson'ın filminde rol kaptım.
Марти выступает от "Хаккабис", потом выступаю я. Затем - речь Анжелы.
Angela, sen konuş.
Я от Анжелы. Дочь адмирала.
Amiral'in kızı, muhtemelen hatırlarsın.
Как на день рождения Анжелы?
Angela'nın doğum günü sırasında mı?
Там не было никакой Анжелы.
Ehliyetini gördüm. Orada "Angela" falan yoktu.
Ее назвали в честь тети Анжелы.
Halası Angela'dan sonra bu ismi taşıdı.
Майкл, у Анжелы умерла кошка.
Michael, Angela'nın kedisi öldü.
Для Анжелы - сердце. и для Келли - мозг...
Angela'ya bir kalp, Kelly'e de bir beyin diledim.
Дуайт из сострадания убил кошку Анжелы.
Zavallı Dwight, Angela'nın kedisini öldürdü.
Я всю ночь мечтал о горячем теле Анжелы.
Ben, her gece, Angela'nın ateşli vücudunu hayal etmek.
Блеск от распятия Анжелы.
Angela'nın haç kolyesinin parıltısı.
Да, теперь я вместо Анжелы возглавляю комитет организации вечеринок.
Evet, Angela'nın yerine parti planlama komitesinin başına geçtim.
Ты будешь отцом Анжелы.
Sen Angela'nın babası olursun.
Ты сыграешь роль Анжелы. А я буду тобой.
Sen Angela'yı oyna, ben de senin yerine geçeyim.
Если у Анжелы неприятности, то прежде чем разговаривать с Вами, я должна поговорить с ней.
Eğer Angela'nın başı dertteyse, sizden önce onunla konuşurum.
У тебя есть результат белого порошка, который был найден в носу Анжелы Карлос?
Angela Carlos'un burnundaki beyaz tozla ilgili bir sonuç çıktı mı?
Да, телефон Анжелы где-то здесь.
Evet, Angela'nın cep telefonu burada bir yerde.
Я здесь по делу Анжелы Карлос, потому что я только что исследовала её образец крови, и он был смешанным.
Angela Carlos davasındayım, kanından örnek almıştım ve bana karışım olarak geldi.
У Анжелы в организме была кровь двух различных мужчин.
Angela'nın vücudunda iki farklı erkeğin kanı vardı.
Как думаете, я выпал из игры из-за Анжелы?
Angela yüzünden, oyundan mı düştüm?
Это отец Анжелы.
- Bu... - Bu, Angela'nın babası.
Ты разговаривал с отцом Анжелы. О, Боже.
Angela'nın babasıyla konuşmuşsun.
Эй, знаешь что? У меня был секрет от Анжелы.
Angela'ya gizli duygular besliyordum.
И у Анжелы. не много, но она очень талантливая.
Ve Angela fazla değil ama çok yetenekli.
Энди до сих пор не знает, что у Анжелы роман с Дуайтом.
Andy hala Angela'nın Dwight'la işi pişirdiğini bilmiyor.
От Анжелы.
Angela. Angela.
От Анжелы.
Angela söylemeli. Angela.
Майкл, почему вы звали к себе всех, кроме меня, Анжелы, Крида и Мередит?
Michael, neden herkese iş teklifi yaptın ama bana, Angela'ya, Creed'e ve Meredith'e sormadın?
Джессика не смогла вырваться, а у Анжелы начался грипп так что Эрик остался с ней.
Jessica vazgeçti ve Angela'nın da mide iltihabı tuttu.
Напоминание о приглашении от Анжелы,
Angela'dan Etkinlik Hatırlatıcı :
Нее. У Анжелы будет тонны жратвы.
Angela'nın evinde bolca yiyecek vardır.
А у Анжелы сраные рога.
Angela'nın boynuzları var.
Итак, я надеюсь Вы простите двух, действующих из лучших побуждений, американцев за попытка вернуть Ирландию в старые добрые дни Анжелы Эйшес.
İrlandalıları Angela'nın küllerindeki eski günlerine götürmeye çalışan bu iki anlayışlı Amerikalıyı, böylece affedeceğinizi umuyorum.
Банковские записи матери Анжелы.
Angela'nın annesinin banka hesapları.
Комната Анжелы.
Angela'nın odası.
Кто из вас украл черепаху-Клайда? Из класса мисс Анжелы? А?
Bayan Angela'nın sınıfındaki tosbağa Clyde'ı hanginiz çaldı?
Это тот парень, который заявляет, что якобы видел машину Анжелы на трассе.
Angela'nın arabasını yolda gören kişi.
После поговори с приятелями Анжелы по колледжу.
Ondan sonra, Angela'nın Okul arkadaşları ile konuşmak istiyorum.
Во-первых, предоставляю в распоряжение Мистера МакКлейна... фотографии Анжелы Хайтауэр при жизни и после смерти.
İlki Bay McClain'a... Angela Hightower'a ait ölmeden önce ve öldükten sonrasına ait fotoğraflar.
Основываясь на анализе фактов и обстоятельств окружающих убийство Анжелы Ньютауэр... обвинение намеревается добиваться смертной казни для подсудимого.
İnceleme sonuçlarımıza dayanarak... Angela Hightower cinayeti ile ilgili olarak... mahkumiyet değil, ağırlaştırıcı nedenlerden dolayı Ölüm cezası talep ediyoruz.
Позвольте мне говорить от имени Анжелы.
Angela hakkında konuşalım.
Однако улики доказывают, что человек, ответственный за смерть Анжелы Хайтауэр, не присутствует здесь.
Her halükarda, Kanıtlar büyük olasılıkla... Angela'nın cinayetinden birinin sorumlu olduğunu ispatlayacak... Bu salonda olmayan birinin.
И каковы же результаты теста... крови Анжелы Хайтауэр на рогипнол?
Angela Hilghtower'ın kan örneklerindeki Rohypnol... testinin sonuçları nelerdir?
Вы проверяли кровь Томасона... в ночь смерти Анжелы на наличие ДжиЭйчБи?
Angela'nın öldüğü gece Bay Thomason'ın kanını... G. H. B. için test ettiniz mi?
Вас не удивляет что 50 тысяч наличными были сняты с него... за два дня до смерти Анжелы?
Angela'nın ölümünden iki gün önce hesabınızdan... 50,000 dolar çekilmesi sizin için sürpriz mi?
В своей вступительной речи я сказал вам что человек, виновный... в убийстве Анжелы Хайтауэр, не присутствует в этом зале суда.
Açılış konuşmamda, Angela Hightower cinayetinden sorumlu olan kişinin... bu salonda olmayabileceğini söylemiştim.
Она запрыгнула в машину Анжелы.
- Angela'nın arabasına daldı.
ребенок - точная копия наброска Анжелы
Çocuk Angelanın çizimiyle tıpa tıp aynı.