Большое спасибо перевод на турецкий
8,080 параллельный перевод
Большое спасибо.
Söyleriz.
Большое спасибо, все было отлично.
Evet, çok teşekkürler. Harika bir akşamdı.
Большое спасибо.
Eksik olma.
Большое спасибо.
Çok teşekkürler.
- Большое спасибо, Стош!
Çok sağol, Stosh! - Rica ederim. 177 00 : 06 : 55,664 - - 00 : 06 : 57,031
Большое спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо. Большое спасибо.
Tesekkurler. cok sag olun.
Большое спасибо, ребята.
Hepinize çok teşekkürler.
Спасибо. Правда, большое спасибо.
Her şey için sağol.
Большое спасибо.
Teşekkür ederim.
Большое спасибо, что сидели с заинтересованным видом.
Buraya gelip ilgilendiğiniz için çok teşekkür ederim,...
- Большое спасибо, что разрешили взять телефон.
Telefonunuzu kullanmama izin verdiğiniz için çok sağ olun.
Большое спасибо за беспокойство.
Zahmet için çok teşekkürler.
Увидимся в понедельник, большое спасибо.
Pazartesi görüşürüz. Çok teşekkür ederim.
Большое спасибо.
Çok teşekkürler. İzninizle.
Большое спасибо за гостеприимство, мисс Краудер.
Misafirperverliğiniz için çok teşekkür ederim Bayan Crowder.
Ооо! Сестричка, большое спасибо!
- Oo kardeşim, teşekkürler!
Вот, большое спасибо. Прекрасно!
- Çok teşekkürler.
Большое спасибо. - Пожалуййста. ( нем. )
- Teşekkürler.
Большое спасибо, Джейн.
Müteşekkirim, Jane.
Большое спасибо, что присмотрел за ней.
Göz kulak olduğun için çok teşekkür ederim.
Спасибо, большое спасибо.
Teşekkür ederim, çok teşekkür ederim.
Что ж, большое спасибо.
- Çok sağ ol yani.
Большое спасибо.
Çok sağ ol.
- Большое спасибо, что пришли.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.
Да, большое спасибо.
Evet, çok teşekkürler.
Спасибо. Большое спасибо.
Teşekkürler, çok teşekkürler.
Большое спасибо, благодарю вас, и добро пожаловать в наш новый мир.
Çok teşekkür ederim ve yeni dünyamıza hoşgeldiniz. "Uluslar Arası Scientology Birliği galası"
– Спасибо. Большое спасибо.
Çok teşekkür ederim.
- Спасибо вам большое.
- Çok teşekkürler.
- Ну ладно, спасибо большое за уделенное время.
- Zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederiz.
" Ого, спасибо большое, Эйва.
Bunlar harika "...
Спасибо большое.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое, я тебе перезвоню.
Çok sağ olasın, ben sana dönerim bir ara.
Хорошо, спасибо вам большое.
Tamam, çok sağ olun.
Большое спасибо.
Görüşürüz.
Большое вам спасибо.
Çok teşekkürler.
Понятно. Спасибо большое.
Anladım, teşekkürler.
- Спасибо большое.
- Çok teşekkür ederim.
Большое тебе спасибо!
Çok teşekkürler.
Большое вам спасибо.
Sana yeterince teşekkür edemedim.
Большое всем спасибо.
Merhaba! Çok çok teşekkür ederim.
О, спасибо большое. Огромное спасибо.
Evet, teşekkür ederim Çok teşekkür ederim.
Спасибо вам большое.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое!
- Teşekkürler!
Я могу сделать это, если хочешь. Я думаю, что смогу оповестить всех, спасибо большое.
- Sanırım haber vermeyi ben de halledebilirim, teşekkürler.
Спасибо, большое спасибо.
Neyse, şehrimizin siber suç bölümü var ama daha oldukça yeni. Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое.
Çok teşekkürler.
Большое тебе спасибо.
Rica ederim bu arada.
Замечательно. Спасибо большое.
Harika, çok teşekkürler.
Так что вот - говорю я вам, сэр, нам повезло, капитан, что вы у нас есть, и большое вам спасибо.
C.O.B., efendim yanımızda olduğun için çok şanslıyız ve teşekkür ederiz.
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16
спасибо за доверие 68
спасибо за предложение 163
спасибо за приглашение 238
спасибо за беспокойство 96
спасибо за ожидание 74
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16
спасибо за доверие 68
спасибо за предложение 163
спасибо за приглашение 238
спасибо за беспокойство 96
спасибо за ожидание 74
спасибо большое 2478
спасибо за совет 244
спасибо за ужин 170
спасибо за обед 65
спасибо за кофе 140
спасибо тебе большое 347
спасибо за совет 244
спасибо за ужин 170
спасибо за обед 65
спасибо за кофе 140
спасибо тебе большое 347