Спасибо ещё раз перевод на турецкий
1,023 параллельный перевод
Спасибо ещё раз.
Tekrar teşekkür ederim.
Спасибо ещё раз за цветы, Зак.
Çiçekler için teşekkürler, Zack.
Спасибо ещё раз, мистер Бьянкини.
Bu fırsat için tekrar teşekkürler, Bay Bianchini.
И ещё раз спасибо.
Tekrar teşekkürler.
Ещё раз спасибо, Ол Па.
Tekrar teşekkürler, Ole Pa.
Еще раз спасибо!
Bir kez daha teşekkür ederim.
- Отличный вечер. И спасибо еще раз за речь!
- Konuşma için tekrar teşekkürler
Еще раз спасибо.
Tekrar teşekkür ederim.
Еще раз спасибо вам за все.
Her şey için tekrar teşekkürler.
Еще раз спасибо. Что Вы хотели, сэр?
Ne vardı efendim?
Спасибо еще раз.
Tekrar teşekkürler.
Еще раз спасибо.
Tekrar sağol.
Хорошо, ещё раз спасибо, до свидания.
- Tamam, tekrar teşekkürler, hoşça kalın.
Ну, еще раз спасибо.
Peki tekrar teşekkürler.
- Ещё раз спасибо.
- Tekrar teşekkürler.
Спасибо вам еще раз!
Tekrar tekrar teşekkürler...
- Ещё раз спасибо.
- Sen de bana iyilik yapıyorsun.
- Спокойной ночи. Ещё раз спасибо.
Tekrar sağol.
- Еще раз спасибо.
- Güle güle. Tekrar sağ olun.
Ну, вот. Ещё раз спасибо за помощь.
Tekrar teşekkür ederim.
- И еще раз спасибо.
- Bir kez daha teşekkürler.
- Спасибо еще раз, Дункан.
- Teşekkür ederim Duncan.
Спасибо, еще раз.
Tekrar sağol.
Да, Билли, ещё раз спасибо, было весело!
Ve tekrar teşekkürler, Billy. Çok eğlendim.
Еще раз спасибо.
Evet, tekrar, teşekkürler.
Хэй, ещё раз спасибо.
Tekrar teşekkürler.
И ещё раз спасибо, за ваш неоценимый вклад.
Cömert katkılarınızdan dolayı tekrar teşekkür ederiz.
Эй, слушай спасибо еще раз что забежал сюда ко мне.
Geldiğin için teşekkürler.
Что? Ещё раз спасибо, Шелли!
Tekrar teşekkürler.
Спасибо еще раз что пришел вчера.
Dün akşam geldiğin için teşekkürler.
– Спасибо еще раз.
- Tekrar teşekkürler.
– Еще раз спасибо за кино.
- Sinema için tekrar teşekkürler.
До свидания. Ещё раз спасибо, господин.
Güle güle, sağol.
И ещё раз спасибо.
Ve çok ama çok teşekkürler.
- Ещё раз спасибо за китайскую еду.
- Çin yemeği için tekrar teşekkürler.
- Ещё раз спасибо за бумажник.
- Cüzdan için tekrardan sağ ol.
Еще раз спасибо Вам, капитан.
Tekrar teşekkür ederim Kaptan.
Ещё раз спасибо.
Teşekkürler.
И ещё раз спасибо вам за это чудесное радио.
Ve güzel radyo için tekrar teşekkür ederim.
Ещё раз спасибо, что доставили мне это удовольствие.
Benimle ilgilendiğiniz için tekrar teşekkür ederim.
Еще раз спасибо и до свидания.
- O zaman başka bir gün görüşelim?
Спасибо мэм. Слушай, покажи мне еще раз эту сумасшедшую походку.
Şu çılgın yürüyüşünü göstersene.
- Еще раз спасибо что приехал.
- Geldiğin için tekrar teşekkür ederim.
- Доброе утро. Креймер, хочу еще раз сказать тебе спасибо.
"Palyaço" denmesine gerek var mıydı?
Еще раз спасибо, дорогая.
Yeniden teşekkürler, tatlım.
O, еще раз спасибо.
Oh, tekrar teşekkürler.
- Еще раз спасибо, что подвозишь, Том.
- Aldığın için tekrar teşekkürler Tom.
Ещё раз спасибо, что помогли мне с псом.
Köpekle ilgilendiğiniz için tekrar teşekkür ederim.
- Ещё раз спасибо за вчерашнюю ночь.
- Dün gece için sağol.
Хорошо. Еще раз спасибо.
Tekrar teşekkürler.
Ещё раз большое спасибо.
Tekrar teşekkürler.
спасибо еще раз 149
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71