Будет очень весело перевод на турецкий
71 параллельный перевод
Приходите, будет очень весело.
Çok eğlenceli olacak.
Там будет очень весело.
Çok eğlenceli olacak.
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
Asla öğrenemedin. Ben o doktoru becerirken böyle gülemeyeceksin.
Троим из нас будет очень весело жить вместе.
Üçümüz beraber yaşayarak çok iyi vakit geçireceğiz!
Если я его убью, это поможет или просто будет очень весело?
Onun öldürürsem işe yarar mı? Yoksa daha mı komik olur?
Будет очень весело.
Çok eğlenceli olacak.
Хватит, это будет очень весело.
Hadi ama. Çok eğlenceli olacak.
Это будет очень весело.
Gerçekten çok eğlenceli olacak.
Нам будет очень весело, Бобби.
Çok eğleneceğiz Bobby.
Это будет очень весело.
Çok eğlenceli olucak.
Нам будет очень весело вместе.
Çok eğleneceğiz.
Вам с Либби будет очень весело.
Sen ve Lib çok eğlenirsiniz.
Будет очень весело!
Beraber hoş vakit geçireceğiz!
- Да, будет очень весело.
- Evet, çok eğlenceli olacak.
Будет очень весело.
Çok eğlenceli olur.
Едва ли мне будет очень весело.
Öyleyse, muhtemelen her gün sevişemeyeceğiz...
Нам будет очень весело!
Çok eğleneceğiz!
Будет очень весело.
Bolca gülersiniz.
Нам будет очень весело вместе.
Birlikte çok eğleneceğiz. Biliyor musun?
Будет очень весело!
Çok eğleneceğiz!
Будет очень весело.
Çok eğlenceli olacaktır.
Я чувствую, будет очень весело.
Bu çok zevkli olacak.
Нам будет очень весело
Eğlenceli olacak.
Будет очень весело.
Deli gibi eğleneceğiz. Göreceksin.
да, будет очень весело я же сказала не открывать!
Neşelen biraz. Hepimiz çok eğleneceğiz. Sakın açmayın dedim size!
Будет очень весело!
Kesinlikle eğlenceli olacak!
- Я чувствую, будет очень весело.
- aman ne eğlence.
Будет очень весело.
Çok eğlenceli olacak. Tamam mı?
- Будет очень весело.
- Gerçekten de eğlenceli olacak.
И нам будет очень весело.
Çok eğleneceğiz.
Похоже, будет очень весело, верно?
Parti yapmak gibi değil mi?
Будет очень весело.
Bu çok daha eğlenceli olacak.
Будет очень весело.
Çok eğleneceğiz.
Будет очень весело!
Bu çok eğlenceli olacak!
Вместе нам будет очень весело.
Beraber çok eğleneceğiz.
Ну, тебе будет очень весело, но ты уверена что хотешь одна провести целое лето?
Çok keyifli zaman geçireceksin fakat bütün yaz sadece tek başına olmak istediğinden emin misin?
Да, с тобой будет очень весело.
Biliyorum, ve seninle birlikte çok daha eğlenceli olacak.
Нам будет очень весело
Cidden çok hoş olacak.
Будет очень весело, Гита.
Bu çok eğlenceli olacak, Gita.
Будет очень весело.
Hem de çok eğlenceli olacak.
Будет очень весело.
Çok eğlenceli bu.
Хорошо? Там будет очень весело.
Çok eğleneceğiz.
К тому же, я думаю это будет очень весело.
Ayrıca bence oldukça eğlenceli olacak.
Кажется, будет очень весело.
Bu çok eğlenceli görünüyor.
Это будет очень-очень весело.
Çok eğlenceli olacak.
Тебе будет с ней очень весело.
Ve çok eğleneceksin.
Очень весело, но если мы не найдём способа выйти отсюда, у нас будет целая вечность, чтобы расшифровать это
Hepsi iyi güzel de bir an önce buradan çıkamazsak sonsuza kadar hiyeroglif çözeriz.
Приходи, будет очень весело.
Haydi.
Это будет весело, милая, но бабушка очень занята.
Eğlenceli olur tatlım ama büyükannen çok meşgul.
Тебе будет очень весело с тетушкой Мирандой.
Oh!
Очень весело будет.
Aman ne eğlenceli.
будет очень больно 35
очень весело 124
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
будет плохо 43
очень весело 124
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет достаточно 61
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет уже поздно 44
будет больно 299
будет легче 60
будет хорошо 125
будет интересно 75
будет круто 131
будете что 37
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет уже поздно 44
будет больно 299
будет легче 60
будет хорошо 125
будет интересно 75
будет круто 131
будете что 37
будет трудно 46
будет только хуже 113
будет классно 51
будет неплохо 44
будет проще 73
будет забавно 61
будет так 47
будет что 58
будет нелегко 69
будет только хуже 113
будет классно 51
будет неплохо 44
будет проще 73
будет забавно 61
будет так 47
будет что 58
будет нелегко 69