Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Встретимся дома

Встретимся дома перевод на турецкий

75 параллельный перевод
Встретимся дома, позже.
Sonra evde görüşürüz kızlar.
Встретимся дома через полчаса.
Yarım saat sonra evde görüşürüz.
ДА.Встретимся дома.
Evet. Evde görüşürüz.
- Встретимся дома.
- Evde görüşürüz.
Тогда встретимся дома.
Evde takılırız.
Встретимся дома.
Eve gitme zamanı geldi.
Хорошо, встретимся дома.
Tamam evde buluşuruz.
Встретимся дома
Evde görüşürüz.
Ладно, встретимся дома, хорошо?
Evde görüşürüz o halde.
Я думала, мы встретимся дома.
Söylemiştim evde buluşçaktık.
Нет-нет, скажите ей, что мы с ней встретимся дома.
Madama, onunla evde buluşacağımı söyle.
Тогда встретимся дома, когда доберёшься.
Eve geldiğinde görüşürüz.
Встретимся дома.
Benimle binanın arkasında buluş.
- Встретимся дома?
- Evde buluşuruz?
Давайте встретимся дома и со всем разберемся.
Evin arkasında buluşalım da şu işi etraflıca bir konuşalım.
Встретимся дома.
Evde buluşalım.
Встретимся дома.
Seninle evde görüşürüz.
Встретимся у тебя дома.
Evinde olacağım. "
Мы встретимся с ним около дома мальчика в пузыре.
Balon çocuğun evinde buluşuruz onla.
Мы встретимся с ним около дома мальчика в пузыре.
Balon çocuğun evinde buluşuruz onunla.
Встретимся у твоего дома, через 15 минут.
Senin evinin önünde buluşalım. 15 dakika sonra.
Встретимся вечером дома.
Bu akşam evde görmek istiyorum seni.
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
Belki bu akşam evime gidebiliriz diye düşünüyordum. Ve, belki bir Sisgo OD yapabiliriz... İyi fikir değil.
- Встретимся у тебя дома перед балом?
Öyleyse balo öncesi sizin evde buluşuruz, tamam mı?
Встретимся у меня дома?
Bende buluşuruz?
Найди отмазку, Встретимся у тебя дома.
Sonra bir bahane uydur ve evinde buluşalım, oldu mu?
Ну, тогда, возможно... может, встретимся завтра в кинотеатре, вместо того, чтобы я забрал тебя из дома?
Şey, öyleyse, belki de... Belki de seni evden almam yerine sinemada buluşmalıyız.
Давай встретимся у дома Роуми.
Benimle Romy'in evinde buluş. Ters bir şeyler var.
Раскрыл дело, встретимся у тебя дома.
Davada yeni bir şey buldum. Dairende buluşalım
Давай я подкину тебя до дома, а потом встретимся за ужином?
- Seni eve bırakayım sonra yemekte görüşürüz, tamam mı?
Встретимся у меня дома.
Bizim evde buluşalım.
Встретимся у дома отца Джеммы.
Gemma'nın babasının evinde buluşuruz.
Хорошо. Встретимся у дома.
O zaman evde buluşuyoruz.
Ясно, встретимся у вашего дома.
- Evinde görüşürüz.
Слушай, встретимся у дома моей старушки.
Dinle, yaşlı kadının evinde buluşalım.
Встретимся после у тебя дома, и сможем тогда его открыть.
Dairende buluşuruz ve o zaman beraber açarız.
Встретимся у меня дома.
Sizinle evde buluşuruz.
Хочешь поехать со мной на пикник, запасись терпением. Встретимся вечером у моего дома.
Beklemeyi ve benimle pikniğe çıkmayı düşünürsen bu gece evimin önünde bekle.
Встретимся завтра дома.
Yarın evde buluşuruz.
Я сказала Люси, что мы встретимся в лесу возле дома.
Tamam. Lucy'e evin arkasındaki ormanda buluşacağımızı söyledim.
Встретимся возле дома.
Dışarıda buluşalım.
Ладно. Тогда отдай мне ключи, и встретимся у тебя дома.
O zaman anahtarlarını ver, daha sonra evde görüşürüz.
Встретимся в домике у бассейна и я все тебе объясню, когда ты доберешься до дома.
Benimle havuz evinde buluş eve geldiğinde her şeyi açıklayacağım.
Моззи встретимся у меня дома
Moz, benim evde buluşalım.
Встретимся дома.
Evde görüşürüz.
Я хочу, чтобы ты всех собрал, встретимся через 10 минут дома у Энн.
Herkesi bir araya toplamanı istiyorum ve on dakika içinde Ann'in evinde buluşalım.
Встретимся у меня дома, Линда.
Benim evimde buluşalım Linda.
Встретимся у меня дома.
Daireme gel.
И что мы встретимся здесь, у него дома.
Ve de burada, evinde buluşmamız gerektiğini.
Тогда встретимся у ее дома.
Tink'ten dönüşte buluşuruz.
Встретимся около твоего дома через 30 минут. - Ужасно.
"30 dakika içinde senin evinde buluşalım."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]