Входящий звонок перевод на турецкий
97 параллельный перевод
Без десяти семь, это утро, входящий звонок на домашний телефон Мюра.
Saat yediye on kala, Muir'in evini direkt aramışlar.
- Каждый входящий звонок.
- Son şapırtısına kadar.
Учтен каждый входящий звонок.
Her gelen aramayı yazıyordu liste.
- Да. Она что не слышала, что можно повесить входящий звонок?
- Bekleyen aramayı duymamış mı?
Входящий звонок :
Gelen Çağrı :
"Входящий звонок Морган Болл"
MORGAN BALL ARlYOR
Подожди, у меня входящий звонок.
Bekle, Ben çağırım.
"Входящий звонок от Дэна" Так.
Tamam.
Входящий звонок с Марса.
Mars'tan arayanınız var.
Он дает нам входящий звонок от Говата.
Bize Ghovat'ın aradığı telefon numarasını veriyor.
Адам, нужно, чтобы ты отследил входящий звонок на номер Мака.
Adam, Mac'ın hattına gelen aramayı izlemeni istiyorum.
Входящий звонок. Номер не определяется, сэр.
Gizli numaradan bir çağrı var efendim.
Вы согласны оплатить входящий звонок от...
Şu kişi tarafından yapılan ödemeli aramayı kabul ediyor musunuz :
- " Входящий звонок.
Acil çağrı. Yedinci hatta.
Мой мобильник где-то у Мари, если хочешь проверить входящий звонок.
Telefonumu Marie aldı. Gelen aramayı takip etmek istersen diye söylüyorum.
Последний входящий звонок жертвы был в 19 : 35 от входной двери.
Kurbanın son araması, saat 7 : 45'de giriş kapısından gelmiş.
- Он получает входящий звонок.
- Gelen bir araması var.
- Отлично, у меня входящий звонок.
Harika, arayan var.
Был один входящий звонок.
Telefon bir kez aranmış
Входящий звонок МОРДАШКА
Gelen Çağrı FACE
[Входящий звонок]
Çağrı alınıyor.
[Входящий звонок + 8207]
[Çağrı alınıyor + 8207]
[Входящий звонок Хон Тхэ Сон]
{ Hong Tae Seong }
[Входящий звонок Хон Тхэ Сон]
[Gelen Arama Arayan : Hong Tae Seong]
Входящий звонок - Эмили
ARAYAN EMILY
Входящий звонок на его мобильный был из отеля Бета в центре. Откуда?
Nereden?
Набери звездочку и 69, чтобы проверить последний входящий звонок.
Yıldız 69'u ara. Bak bakalım en son arayan kimmiş.
Входящий звонок.
Gelen arama.
Входящий звонок.
Telefon.
Входящий звонок, приоритетный канал.
Öncelikli kanalda gelen bir arama var.
Входящий звонок от Парк Со У.
Park Seo Woo.
Входящий звонок.
Geliyorlar.
Оох, входящий звонок.
Ooh, önemli arama.
– Что это за звук? – Входящий звонок.
- Gelen arama.
Входящий звонок. Это ваш переговорщик.
Ara bulucunuz arıyor.
Как долго длился первый входящий звонок?
İlk aranmanın süresi ne kadardı?
Входящий звонок : Энтони Клэр
Anthony Claire arıyor...
– У нас входящий звонок.
- Telefon var.
Итак, Себастиан, установи в доме оборудование, чтобы запеленговать и отследить любой входящий звонок. Я также проконтролирую линии передачи данных, на случай, если они оставят цифровой след.
Tamam, Sebastian, fidye aramasını yakalayıp iz sürmek için eve yerleş, digital olarak erişebilirlerse diye, internet hatlarını da izleyeceğim.
И Иен Блейлок получил входящий звонок от клиента в 01.45.
Ve Ian Blayock'a bir müşteriden 01 : 45'de faturalandırılmış bir telefon gelmiş.
- Входящий звонок : АСАХИ АНДО -
Ando Asahi
Входящий звонок Александр Пирс
Gelen Arama Alexander Pierce
Входящий звонок. ГВЕН
Gelen Çağrı GWEN
Входящий звонок Глен Палмер
Gelen Çagri 812-152-3809 GLEN PALMER
Входящий звонок.
BayKasım bir video sohbet başlatıyor.
Диванный прикол входящий звонок мистер Бернс отклонить / принять
Gelen Çağrı Reddet - Kabul et
Входящий звонок Трент
Alo?
Входящий звонок.
Daha yeni aradılar.
- Хорошо. - Входящий звонок.
- Tamam.
Это был исходящий звонок 2 минуты назад и входящий только что.
İki dakika içinde oradan ve az önce oraya yapılan aramalar.
У меня входящий звонок от Джиллиан Рим.
- Jillian Roma arıyor.