Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Вы видели его

Вы видели его перевод на турецкий

1,112 параллельный перевод
Я купил костюм. Вы видели его.
Bir takım elbise satın aldım.
Да, вы видели его по телевизору.
- Evet. Evet, çıktı.
Вы видели его сегодня утром?
Bu sabah mı gördünüz?
Но если вы думаете что вы видели его жену, почему бы ему не сказать?
Karısını gördüyseniz ona söylemeniz gerekmez mi?
Вы видели его?
Beygir gibi yiyor!
Вы видели его?
Onu görüyor muydunuz?
И это был единственный раз, когда вы видели его в вашей жизни?
Hayatınız boyunca Johnny'yi sadece o zaman mı gördünüz yani?
А вы видели его тело?
Cesedini gördün mü?
Вы видели его, когда были в Лэмбтоне?
Onu Lambton'dayken gördün mü?
Я его соавтор. Вы видели его сегодня?
Ben, Sherman'ın en iyi, arkadaşıyım.
Вы видели его?
- Bu adamı gördün mü?
Вы видели его?
Gördün mü?
Возможно вы видели его по телевизору.
Belki televizyonda görmüşsünüzdür.
Вы не видели его недавно?
- Son zamanlarda onu hiç gördün mü?
Вы его уже видели?
- Bir yerden mi hatırlıyorsunuz?
Когда вы видели его вчера?
Dün gece onunla mıydınız?
Вы так описали мой родной край, как будто сами видели его.
Vatanımı sanki görmüşsün gibi anlattın...
И с тех пор вы его не видели?
O zamandan beri görmedin mi?
Когда вы в последний раз видели его?
Onu en son ne zaman gördünüz?
Вы же его еще не видели.
Henüz bebeği görmemiştiniz.
Когда вы его видели последний раз?
Oğlunuzu en son ne zaman gördünüz?
- Когда вы его видели?
En son ne zaman gördünüz?
Вы видели его зубы?
Dişleri çok keskin, dikkat et.
- Это был волк? - Вы его видели?
Ben ucubeyi gördüm!
Нет, нет. Вы бы его видели.
Adamı görmelisin.
- Вы точно видели его лицо?
- Yüzünü gördünüz mü?
Значит вы давно его не видели?
Hmm. Öyleyse onu bu yakınlarda görmediniz?
А вчера вечером Вы, случайно, его не видели?
Onu dün akşam görmüş olabilir misiniz?
Когда Вы его видели в последний раз, он не страдал?
- Ama son gördüğünüzde şikayeti yok muydu? - Hayır.
Более того, вы бы видели его домработницу.
Aslında, temizlikçiyi görmelisiniz.
Вы уверены, что не видели его?
Onu görmediğine emin misin?
Они использовали его, как разведывательное устройство. Вы же сами видели записи.
Dizilimi gözleme aracı olarak kullanıyorlar kayıtları kendiniz de gördünüz.
Позиция метеорологов : "порыв ветра унес метеозонд, его-то вы и видели".
Hava Kuvvetleri bunun hava tahmin balonu olduğunu söyledi.
- А кровать его вы видели?
- Yatağını gördün mü?
Вы никогда не видели моего брата и его жены, не правда ли?
Erkek kardeşimle ve eşiyle hiç tanışmadınız, değil mi?
- Так вы тоже его видели?
Yani onu siz de gördünüz. - Evet.
Вы его не видели?
Onu gördünüz mü?
- Вы, не видели его труп!
- Onun ölmesine sen neden olmadın.
То есть, была. вы его видели?
Benim arabamdı. Onu gördünüz mü?
Так вы его видели?
Onu gördünüz mü?
Калека, вы его не видели?
Kötürümü gördün mü?
ќкей. ѕослушай. ћне очень жаль вы, вы не понимаете... ћы так давно не... видели его...
- Bakın, üzgünüm, anlamıyorsunuz. - Çok üzgünüm.
Господи, вы б его видели.
Onu görmeliydiniz.
Г. Проктор когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс в его компании?
Bay Proctor şeytan sana göründüğünde, yanında Rebecca Nurse'ü gördün mü?
Видели ли Вы когда-либо Джайлса Кори с дьяволом или его жену?
Giles Çorey'i veya karısını şeytanla birlikte hiç gördün mü?
Вы видели Шекспира когда-нибудь? - Я его не изучал.
- Hiç Shakespeare izledin mi?
В ваших показаниях сказано, что Вы видели этого... Как там его зовут?
Ayrıca ifadenize göre onunla tanıştınız...
Вы бы видели его с тортом на день рождения.
Onu birde doğum günü pastasıyla görmelisiniz.
Вы видели, как она провела его обманным маневром, а потом быстро припечатала к стене?
Kafasıyla nasıl fake atıp dengesini bozduğunu.. ... ve duvara çaktığını gördün mü?
Вы видели его миллион раз. - Где?
- Tanıyorsunuz.
Вы его видели? - Нет.
Onu gördünüz mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]