Выясни перевод на турецкий
567 параллельный перевод
Мне неважно, как,.. ... но выясни.
Nereden bilmiyorum ama, bulun.
Дженкинс, выясни в полиции,..
Jenkins, polis dosyalarına bak.
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Onları izle. Jackson'ı bul. Onları tanıyıp tanımadığını öğren.
Тщательно выясни, каковы пределы твоих полномочий.
Sınırlarını yeniden düşün.
Выясни сколько людей в лагере были рабами на галерах или моряками.
Kampta eskiden forsa veya denizci olan kaç kişi bulunduğunu öğren.
Выясни это в своем суде.
Neden yüksek mahkemeden geçirmiyorsun? !
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Maddenin ne olduğunu bilseydik burası hakkında bilgi verebilirdi.
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться. Лейтенант Фьюри выясни...
Sapağa geldikten sonra sadece bir dakika geride olacağız.
Выясни всю правду о его смерти.
Ölüp ölmediğini iyice araştırın.
Выясни.
Anla bunu.
Выясни, что сможешь, о парне по имени Максвел Дент.
Maxwell Dent adında biri hakkında bilgi bul.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
bir göz atın marko hakkında yalan mı? söylüyor..... ve dışarılara bakın kimse kayıp mı.
Выясни что происходит.
Neler olduğunu öğren.
Не считай свои чаевые на людях... и выясни все, что сможешь об этом парнишке.
- Özür dilerim.. Ve şu çocuk hakkındaki herşeyi öğren.
Выясни, кто рядом с Сайксом.
Sykes'ın yanındaki adamın kim olduğunu öğrenmeni istiyorum.
Обязательно выясни у них принцип ставок "две дамы снизу".
Onlara, kesinlikle iki yere bahis yöntemlerini sor.
Выясни, где этот Рэнквист.
Şu Renquist'in nerede olduğunu bul.
Выясни, почему он лжет.
Neden yalan söylediğini öğren.
Знаешь, Креймер, в следующий раз, когда будешь с ней разговаривать выясни, знает ли она Келли из "Monk".
Bilirsin, Kramer, Onla bir daha konuştuğunda ona Monk's'daki Kelly'i sorsana.
Выясни, что у них случилось Никакой проверки, никакой посадки.
- Acil durum neymiş? - Söylemiyorlar, efendim. - Öğren o zaman!
Выясни, что там с Хербом.
Aşağı git, Herb'e bak.
Просто захвати его и выясни в удобный момент.
Doğru zamanı bul ve ona sor.
Выясни где он, и отзвони мне в Алиби.
Nerede olduğunu öğren, ve Alibi den beni ara.
Выясни, где живут его родители.
Ailesinin nerede yaşadığını bul.
Выясни, кто имеет наглость беспокоить нас в нашем Священном Склепе.
Bu kutsal bölgede bizi rahatsız etme küstahlığına kim cüret etti bul bakalım.
Выясни все насчет "Службы отдыха и развлечений"
Tüketici Eğlence Hizmetleri adlı şirketi araştır.
Выясни, как Брекет попал туда.
Brackett'in oraya nasıl gittiğini öğren.
Выясни, что ему известно.
Yaklaşın ona, ne biliyor öğrenin.
Могге, выясни что он прячет в рукаве.
Mogge, ne dolaplar çevirdiğini bulman gerek.
Выясни, что он знает. Ты ни черта мне не рассказал, чего командуешь?
- Bana daha bir bok söylemedin, bir de emir mi veriyorsun?
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Kraliçe ile Naboo'ya git ve bu karanlık savaşçının kimliğini açığa çıkar.
Выясни, что им нужно... и убей их.
Ne istediklerini öğren ve öldür.
За меня не волнуйся. Выясни, что они знают.
Benim için endişelenme, onların ne bildiklerini öğren.
Выясни, что нужно.
Neler olduğunu anla.
Возьми у него ключи и выясни, где камень.
Anahtarlarını alıp taşı bulun.
Выясни всё что сможешь.
Bulabileceğin her şeyi bul.
Выясни что я сделал прошлой ночью.
Dün geceki partide ne yaptığımı bul...
Подойди сюда. Выясни, что я знаю.
buraya gelin ve ne bildiğimi öğrenin.
И выясни, что с ним не так
Ve ondaki sorunu ortaya çıkar.
Элиот, если тебе кажется, что она что-то знает - выясни это.
Elliot, onun bir şey bildiğini düşünüyorsan, hemen öğren.
Выясни как они работают.
Nasıl çalıştıklarını anlamaya çalış.
Дилан, не сиди без дела, выясни кто он такой.
Dillon, Dressler'in kim olduğunu öğren.
- Выясни, что в фургоне.
İçeride bir şey var mı kontrol et. Lanet!
Иди выясни.
Pekala, git bir bak.
Выясни, куда он ходит обедать.
Nerede yemek yediğini öğren ve iki kişilik rezervasyon yaptır.
Ты мне нужна в машинном отделении, выясни, из-за чего все это
Buna neyin sebep olduğunu anlamak için sana makine dairesinde ihtiyacım var.
Выясни, была ли какая-либо тревога в больнице.
Hastanede herhangi bir güvenlik alarmı verilmiş mi?
Выясни, пожалуйста, если меньше пяти, то мы знамениты.
Beşten azsa ünlü olacağız! - Bunları nereden aldınız sahi?
Пойди, выясни, не использует ли он ананасовый "Секс-Воск".
Oraya git ve Ananaslı Seks Cilası mı kullanıyor bak.
Выясни все, что сможешь.
Anlayabildiğin kadarını anla.
- выясни, что он замышляет.
Bak bakalım, neler çeviriyor.
выяснили 68
выяснилось 568
выяснить 290
выяснил 70
выясним 145
выяснила 23
выясни это 23
выяснишь 17
выяснив 24
выясните 250
выяснилось 568
выяснить 290
выяснил 70
выясним 145
выяснила 23
выясни это 23
выяснишь 17
выяснив 24
выясните 250