Где ты это достал перевод на турецкий
86 параллельный перевод
Где ты это достал?
Bunu nerden buldun?
Где ты это достал?
Onu nereden buldun! ? - Seni geberteceğim pislik.
Где ты это достал?
Nereden aldın bunu?
- Где ты это достал?
- Nereden buldun bunu?
— Где ты это достал?
- Bunları nereden aldın?
Где ты это достал?
Şimdi, bunu nerden aldın?
Где ты это достал?
Bunu nerden duydun?
- Где ты это достал?
- Onu nereden buldun?
- Где ты это достал?
- Bazı kaynaklarım var.
- Где ты это достал?
Bunu nereden buldun?
Где ты это достал?
Bunu nereden buldun?
Где ты это достал?
- Bunu nereden buldun?
Где ты это достал? Откуда у нас эта запись?
- Bu görüntüleri nereden edindin?
И вообще, где ты это достал?
Hem sen bunu nereden buldun ki?
Где ты это достал?
Nereden buldun bunu?
Где ты это достал?
Nereden buldun onu be?
Где ты это достал?
- Kulağındakini ne zaman aldın?
Где ты это достал?
Nereden buldun ki?
Где ты это достал, в коробке из-под хлопьев?
Nereden aldın onu, mısır gevreğinden mi çıktı?
Ты собираешься сказать ей где ты это достал?
Nereden aldığını söylemeyecek misin?
Где ты это достал?
Nereden buldun onu?
Где ты это достал?
Nereden buldun?
- Ты где это достал?
- Bunları nereden buldun?
- Где ты достал это?
- Bunu nereden buldun?
- Взгляни! - Где ты все это достал? - Взгляни!
Ama Hayama-kun'u takdir ettim, doğrusu.
Где ты достал это?
Onu nereden buldun?
1889-й? Ты где это достал?
Nereden buldun bunu?
Где ты всё это достал?
Bunları nereden buldun?
Где ты все это достал, Эш?
Vay, bütün bunları nereden buldun Ash?
Где ты всё это достал?
Tüm bunları nerden aldın?
Возможно это из-за очков. Где ты их достал?
Belki de güneş gözlükleri, Nerden aldın onları?
Так где ты всё это достал?
Tüm bu kağıtları nereden aldınız?
- Где ты это достал?
- Bunu nereden buldun?
Где ты достал все это?
- Bunları nereden buldun?
- Где ты все это достал?
- Bunları nereden buldun?
И где же ты всё это достал?
Hepsi de modern yüz tanımalı yazılımla sunucuya bağlı.
Где ты достал это?
Nereden aldın onu?
Где ты достал это? На комикс конвенции
- Onu nereden buldun?
Где... где ты достал это?
Bunu nereden buldun?
Не стану допытываться, где ты все это достал. Не хочу знать.
Nereden bulduğunu sormuyorum çünkü bilmek istemiyorum.
Где ты достал это?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Это похоже на правду. Где ты их достал?
- Viagrayı neden aldın?
Где ты это достал?
- Nereden buldun bunları?
Ты где это достал?
Onları nerden buldun?
Где ты достал это?
Bunu nereden buldun?
О, ты должно быть так шутишь. Я достал это там, где достал.
- Kulüp işlerini bıraktın sanıyordum.
Эм, ты где это достал?
- Aracı nereden buldun? - Varrick'ten.
Где ты достал это?
Nereden buldun bunu?
Где ты достал это?
- Nereden buldun?
Где ты вообще это достал?
Onu nereden buldun ki?
Где ты все это достал?
Bunları nereden buldun.
где ты это достала 25
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты была 1391
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22
где ты ее взял 31
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты была 1391
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22