Делаешь перевод на турецкий
45,051 параллельный перевод
- Елена, что ты здесь делаешь?
Neden buraya geldin ki Elena?
Как ты это делаешь, Миллер, все это родительство?
Yalnız ebeveynliğin üstesinden nasıl geliyorsun Miller?
А что ты делаешь в баре по пятницам?
Her cuma gecesi "Ferg's" de ne işin var ki senin?
И я должна верить, что ты все делаешь правильно.
Yaptığın şeye el mahkum inanacağım.
Что ты тут делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь?
- Nasıl?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun be?
Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
- Эй, что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
- Кристина, что ты делаешь?
- Christina, ne yapıyorsun?
- Джейк, отпусти. - Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
Ты делаешь все, что я тебе говорю и, что говорит тебе Ламонт...
Söylediğim her şeyi yapacaksın, Lamont ne derse yapacaksın.
Не знаю, зачем ты это делаешь, но я уверена в одном.
Bunu neden yapıyorsun bilmiyorum ama bildiğim bir şey var :
Что это ты делаешь с дверью?
Kapıya ne yapıyorsun?
Какого черта ты делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
Джеймс, что ты делаешь?
- James. Ne yapıyorsun? - Uzaklaş.
Билл, что ты делаешь?
Bill ne yapıyorsun?
Винтер, что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun Winter?
Даги, ты делаешь упражнения?
Dougie, spor mu yapıyorsun?
Что ты тут делаешь, Чед?
Burada ne işin var Chad?
– Босс, что ты делаешь?
- Patron, ne yapıyorsun?
Ты делаешь их с любовью.
Onları sevginle yapıyorsun.
Ты делаешь всё возможное, чтобы стимулировать местную экономику.
Yerel ekonomiyi canlandırmak için elinizden geleni yaparsınız.
- Абигейл, ты что тут делаешь?
Abigail, ne yapıyorsun sen?
- Что ты делаешь?
Ne yapıyoruz?
Что ты делаешь?
Bize ne yapacaksın? Boğuluyorsun.
Ты что делаешь?
Ne yapıyorsun?
Ты что тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Ну, ты столько делаешь для нас тут.
Burada çok şey yapıyorsun,
- Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
- Что делаешь?
- Ne yapıyorsun?
- Ты что тут делаешь?
- Burada ne işin var? - Seninle konuşmak istiyorum.
- Думаю, как мать ты все делаешь правильно.
Anne olarak iyi içgüdülerin olduğunu düşünüyorum.
Как ты это делаешь?
- Nasıl yapıyorsun?
Как ты это делаешь?
- Nasıl yaptın?
Какого черта ты тут делаешь?
Senin burada ne işin var?
Ты делаешь всю работу, а молитвы получает он.
Bütün işi sen yapıyorsun, dualar ona ediliyor.
Что ты делаешь?
Ne yapiyorsun?
- Что ты делаешь?
- Sadece iki.... - N'aber?
Никакого телефона, пока делаешь уроки. / Чем занимаешься? / / Домашку делаю.
Ödev yaparken telefonla ilgilenmeni istemiyorum.
Что ж, правильно делаешь.
Korkmalısın zaten.
- Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Маркус, что ты делаешь?
Marcus, ne yapıyorsun?
Здесь. Что ты делаешь здесь?
Hayır, burada ne yapıyorsun?
Господи, Клэй, что ты здесь делаешь?
Clay, burada ne işin var?
Ты что делаешь?
Ne yapıyorsun.?
Что ты с ней делаешь?
Ona ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
делает 108
делает нас сильнее 18
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаем ставки 20
делает вид 29
делаете 157
делаешь то 20
делаешь что 25
делает 108
делает нас сильнее 18
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаем ставки 20
делает вид 29
делаете 157