Еще пива перевод на турецкий
292 параллельный перевод
- Ну что, Макс, еще пива?
- Evet, sağolun. - Biz biraya devam edelim mi, Max?
- Можно мне еще пива?
- Bir bira alabilir miyim? - Senin sesini değil.
Возьмем еще пива?
Bir biraya daha ne dersin?
- Кому еще пива? Барышня!
Evet, santral mi?
Хочешь еще пива?
Bir bira daha ister misin?
Возьми еще пива.
Bir bira daha iç, Larry.
Еще пива, хозяин.
- Bira getir!
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы.
Bana bir bira daha, güzel bayana da bir buzlu votka.
- Тойви, принеси мне еще пива.
- Toivi. Git bana bir bira daha getir.
- [Ведущий] Уверен, что поклонники немного расстроятся. - Мо, принести еще пива.
Çatı arasına yeni bir tesisat kurarken bu lambaya basıp kaydım ve kafamı hızlı çarptım.
- Мо, принести еще пива.
- Bir bira daha, Moe.
- Мардж, принеси еще пива.
- Marge, bana bir tane daha bira ver.
Хотите еще пива?
Bir Molson daha mı istiyorsun?
- Еще пива?
Biraz daha bira?
- Еще пива и чипсов.
- Bir bira, patates kızartması.
Дайте-ка сюда еще пива! И прохладительных напитков.
Oradaki buzdolabından bir kaç tane daha bira ve... bir kaç tane de meşrubat getirebilir misiniz?
- Пойду куплю еще пива. - Да.
- Gidip biraz bira alacağım.
Хочу еще пива.
Bira istiyorum.
Принесите роботу еще пива!
Şu robota daha çok bira getirin!
Можно мне ещё пива?
Bir bira daha alabilir miyim?
Пойду куплю ещё пива.
Bir bira daha alacağım.
- Но у нас еще много пива.
- Evde bira var, efendim. - Evet, biliyorum.
Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
Ben buzlu bir viski limon alayım yanına da bira.
А можно ещё и пива?
Birada alabilir miyiz, acaba?
Хочешь пива? Еще чего-нибудь?
Bira ya da başka bir şey ister misin?
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Altı büyük bira ve... bir büyük bira daha! Hurra!
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Bir bira daha alabilir miyim lütfen?
И во мне еще осталось четыре котлеты, три стейка и галон пива.
Dört salisbury, üç sirlon bifteği ve bir galon kök birası gücündeyim.
Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы. Уф! Здорово, Скиталец.
Bu yangını ancak soğuk bir bira söndürür.
Я же не прошу тебя окна помыть Я просто хочу ещё пива.
Senden bulaşıkları yıkamanı falan istiyor değilim sadece bir bira.
Я еще пива вьiпью.
- Bira içeceğim.
Вам захочется выпить еще... такого чудесного пива.
Muhteşem duff asla yetmez.
- Еще пива?
- Biraz daha bira?
Ещё пива.
Bir bira daha.
Еще баночку пива, папа?
- Bir bira daha, baba?
Скажи ещё, что каждому предназначен только один сорт пива... или мороженого.
Bu tek çeşit dondurma vardır demeye benziyor.
Я собираюсь взять ещё пива.
Ben bir bira daha alacağım.
Бля, купи пива и еще чего-нибудь.
Bira mira, bir şeyler al.
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Biraz daha bira ister misin? Şu Spike Lee mi?"
Я пошёл купить ещё пива.
Sonra ben daha fazla bira için dışarı çıktım.
Конечно останусь, Джонни. И принеси ещё немного пива, а то мы скоро тут засохнем.
Biraz daha bira alsana oğlum, olanlar ağzımı kuruttu.
И мне еще не хотелось пива.
Bir bira bile içmedim.
Кому-нибудь ещё пива?
- Evet.
Хочешь пива или чего-то еще?
Bira ya da başka birşey ister misin?
Постреляй по банкам из-под пива или чего ещё.
Bira kutularına falan nişan al.
Может, добавите еще, чтобы хватило на пинту пива?
Bir kupa biraya bile zor yeter bu para.
Нам еще два пива "Теката".
İki Tecate daha getirir misin?
И ещё нам нужно больше пива.
Başka ne lazım biliyor musun? Biraz daha bira.
И еще кое-чего. Пива, например.
Başka ne lazım biliyor musun?
Ты взял себе пива или еще что-нибудь?
- İyi. - Bir bira ister misin?
- Спасибо. - Еще пару пива, пожалуйста.
İki tane daha, lütfen.
ещё пива 19
пива 215
пива хочешь 28
еще посмотрим 47
ещё посмотрим 44
еще по одной 92
ещё по одной 64
еще пять минут 56
ещё пять минут 29
еще пару минут 36
пива 215
пива хочешь 28
еще посмотрим 47
ещё посмотрим 44
еще по одной 92
ещё по одной 64
еще пять минут 56
ещё пять минут 29
еще пару минут 36