Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Е ] / Ещё пива

Ещё пива перевод на турецкий

292 параллельный перевод
Можно мне ещё пива?
Bir bira daha alabilir miyim?
Пойду куплю ещё пива.
Bir bira daha alacağım.
Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
Ben buzlu bir viski limon alayım yanına da bira.
Я же не прошу тебя окна помыть Я просто хочу ещё пива.
Senden bulaşıkları yıkamanı falan istiyor değilim sadece bir bira.
Я собираюсь взять ещё пива.
Ben bir bira daha alacağım.
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Biraz daha bira ister misin? Şu Spike Lee mi?"
Я пошёл купить ещё пива.
Sonra ben daha fazla bira için dışarı çıktım.
Кому-нибудь ещё пива?
- Evet.
- Ну что, Макс, еще пива?
- Evet, sağolun. - Biz biraya devam edelim mi, Max?
- Но у нас еще много пива.
- Evde bira var, efendim. - Evet, biliyorum.
- Можно мне еще пива?
- Bir bira alabilir miyim? - Senin sesini değil.
Возьмем еще пива?
Bir biraya daha ne dersin?
А можно ещё и пива?
Birada alabilir miyiz, acaba?
- Кому еще пива? Барышня!
Evet, santral mi?
Хочешь пива? Еще чего-нибудь?
Bira ya da başka bir şey ister misin?
Хочешь еще пива?
Bir bira daha ister misin?
Возьми еще пива.
Bir bira daha iç, Larry.
Еще пива, хозяин.
- Bira getir!
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Altı büyük bira ve... bir büyük bira daha! Hurra!
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Bir bira daha alabilir miyim lütfen?
И во мне еще осталось четыре котлеты, три стейка и галон пива.
Dört salisbury, üç sirlon bifteği ve bir galon kök birası gücündeyim.
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы.
Bana bir bira daha, güzel bayana da bir buzlu votka.
Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы. Уф! Здорово, Скиталец.
Bu yangını ancak soğuk bir bira söndürür.
- Тойви, принеси мне еще пива.
- Toivi. Git bana bir bira daha getir.
Я еще пива вьiпью.
- Bira içeceğim.
- [Ведущий] Уверен, что поклонники немного расстроятся. - Мо, принести еще пива.
Çatı arasına yeni bir tesisat kurarken bu lambaya basıp kaydım ve kafamı hızlı çarptım.
Вам захочется выпить еще... такого чудесного пива.
Muhteşem duff asla yetmez.
- Мо, принести еще пива.
- Bir bira daha, Moe.
- Мардж, принеси еще пива.
- Marge, bana bir tane daha bira ver.
Хотите еще пива?
Bir Molson daha mı istiyorsun?
- Еще пива?
Biraz daha bira?
- Еще пива и чипсов.
- Bir bira, patates kızartması.
- Еще пива?
- Biraz daha bira?
Ещё пива.
Bir bira daha.
Еще баночку пива, папа?
- Bir bira daha, baba?
Скажи ещё, что каждому предназначен только один сорт пива... или мороженого.
Bu tek çeşit dondurma vardır demeye benziyor.
Дайте-ка сюда еще пива! И прохладительных напитков.
Oradaki buzdolabından bir kaç tane daha bira ve... bir kaç tane de meşrubat getirebilir misiniz?
- Пойду куплю еще пива. - Да.
- Gidip biraz bira alacağım.
Бля, купи пива и еще чего-нибудь.
Bira mira, bir şeyler al.
Конечно останусь, Джонни. И принеси ещё немного пива, а то мы скоро тут засохнем.
Biraz daha bira alsana oğlum, olanlar ağzımı kuruttu.
И мне еще не хотелось пива.
Bir bira bile içmedim.
Хочешь пива или чего-то еще?
Bira ya da başka birşey ister misin?
Постреляй по банкам из-под пива или чего ещё.
Bira kutularına falan nişan al.
Может, добавите еще, чтобы хватило на пинту пива?
Bir kupa biraya bile zor yeter bu para.
Нам еще два пива "Теката".
İki Tecate daha getirir misin?
Хочу еще пива.
Bira istiyorum.
И ещё нам нужно больше пива.
Başka ne lazım biliyor musun? Biraz daha bira.
Принесите роботу еще пива!
Şu robota daha çok bira getirin!
И еще кое-чего. Пива, например.
Başka ne lazım biliyor musun?
Ты взял себе пива или еще что-нибудь?
- İyi. - Bir bira ister misin?
- Спасибо. - Еще пару пива, пожалуйста.
İki tane daha, lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]