Жи перевод на турецкий
155 параллельный перевод
Я полагаю, он у г-жи Армфельд встретил твоего мужа.
Bence kocanla Bayan Armfeldt'in evinde karşılaştı.
Мой коллега, профессор Жийзма узнал, что я здесь и приглашает нас встретиться с ним в 50 или 60 км отсюда, где мы можем остановиться на ночь.
Bir meslektaşım, Professor Zijsma, burada olduğumu duymuş bizi davet ediyor, buradan 50-60 km mesafede geceyi geçirebileceğimiz bir yer.
¬ ходе операции по обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул € жи... ѕрекрасно выполненные дубликаты.
Füzeler bakıma geleceği zaman savaş başlıklarının fünyelerini sahteleriyle değiştirmek oldukça akla yatkın bir önlem olabilir. Afedersiniz. Eksiksiz, tam kopyaları ile.
А теперь я работаю у г-жи Паркс.
Artık Bn. Parks için çalışıyorum.
аждый мог бросить вызов неизвестным опасност € м, совершить подвиг, написать "жи-ши" через такую букву, через какую никому раньше и в голову не приходило.
Kudretli amellerini gerçekleştirebilmek için, cesurca kötülükler yapmaya başladılar, kimsenin daha önce yapmadığı şekilde mastarları ayırdırlar.
– азв € жи папу и попроси прощени €!
Jadwinia! Derhal babanı çöz ve özür dile!
— Его фамилия Боннэ, а не Жийе.
Adı Bonnet, Gillet değil.
Нам предложено временно присоединиться к ближайшему отделению ЖИ.
En yakındaki enstitüye bir süreliğine katılmamızı önerdi.
- я не пон € л. - ќтв € жи канат, детка.
Halatı çözsene. -... nasıl yani?
Это труп г-жи Хаус!
Bn. House'un cesedi!
А что насчет г-жи Далтон?
Ya Bayan Dalton?
У г-жи Хаус была сестра которая давно переехала в Англию.
Bn. House'un İngiltere'ye taşınan bir ablası vardı.
Мы получили результаты сканирования г-жи Друссе.
Bayan Drusse'ye tarama yapmak için zamanımız uygun.
Какое недомогание у г-жи Друссе, Крогсхой, Вы ее лечите?
Hastalığı nedir, Hook?
- От г-жи Когор конечно.
- Bayan Kågård'dan elbette.
Фактически, имущество г-жи Мацуко Уехара включает особняк... и её сбережения, которые составляют относительно небольшую сумму.
Resmi olarak, Bayan Matsuko Uehara'nın malvarlığı, köşkünü ve toplamda ufak bir miktar yapan birikimlerini kapsıyor.
Нет, просто у меня есть несколько вопросов касаемо г-жи Мацуко Уехара.
Hayır, sadece Bayan Matsuko Uehara hakkında bazı sorularım vardı.
Дело в недвижимости г-жи Уехара, с ней хотят связаться люди... по поводу налогового статуса данного особняка, таким образом, они выполняют свои прямые обязанности.
Bayan Uehara'nın emlak müşavirleri, bu köşkün vergi durumuyla ilgili onunla iletişime geçmeye çalışmışlar. Konuyu onlar derinlemesine araştırmış.
- Oн жи...
Tarzan yaşıyor!
- Я жиголо. - Жи... кто?
- Ben bir jigoloyum.
- Говори : "жи-и-листый".
- Haydi söyle : "Sırrım" gibi.
"Жи-и-листый".
"Sırrım."
Я люблю мужиков, поняла? Му - жи - ков!
Ben erkeklerden hoşlanıyorum.
топлесс-пл € жи и этот сраный кратер.
Üstsüzler plajına gitmek ve o yanardağı görmek.
- О, жи-изнь! - Не делай так.
Yapma şunu.
Я из округа Жи в королевстве Жао
Zhao Krallığı'ndaki Yi Bölgesi'nden geliyorum.
Ты, глупый жи...
Şişmanın teki -
Большинству мальчиков не нравятся жи... в смысле...
Şişmanlardan değil...
– Жи во!
- Kımıldayın!
ƒавай, док. " ав € жи потуже.
Gidelim, Doc. Sıkı sar.
" ав € жи вокруг моей ноги.
Bacağıma bağla.
Божественный Император Мейжи приветствует вас.
Tanrısal İmparator Meiji hoş geldiniz diyor.
ѕоошу теб €, бл € гослови ƒэвид € и н € шу семью и ук € жи н € м путь по € вильньый,..
Lütfen David'i ve küçük ailemizi kutsa ve iyi işler yapmaya..... devam etmemiz için bize rehberlik et.
— егодн € утоом тьы ск € з € л, что куд € - то идЄшь. — к € жи, куд €?
Bu sabah bir yere doğru yolda olduğunu söyledin, nereye gidiyorsun?
ѕоошу теб €, ск € жи ћ € оии, что мне очень ж € ль.
Lütfen Maria'ya üzgün olduğumu söyle.
Однажды утром, в доме г-жи Мито родились пять щенков.
Bir sabah Bayan Mito'nun evinde beş yavru köpek dünyaya geldi.
- Это... - Это "О-На-Му-Жи"
- "Sheh-ma-lee."
Ёто его " нфинити ƒжи 35.
Arabanın orada.
За-жи-гай!
Baş... lı... yoruz.
Эй, мам, пап, я жи -
Selam anne, baba.
Да. Я ищу дом г-жи Уолкотт.
Bayan Walcott'un evini arıyorum.
- Вот и 22-е сентября, а мы всё ещё Жи-и-и-вы.
22 Eylül ve hâlâ buradayız.
# Мы только что начали # # Жи- - #
# Daha yeni başladık... # #... yaşamaya... #
– азв € жи его.
Çöz onu.
С сегодняшнего дня я буду называть его братом... ради г-жи Скорпион.
Bugünden itibaren ona abi demem gerekiyor. Bunu Sasori için yapmalıyım.
Почему я должен выслушивать её дифирамбы в честь г-жи Скорпион?
Sürekli Sasori'nin ne muhteşem olduğunu duymak zorunda mıyım?
– азв € жи его.
Sen onu çöz.
ѕерев € жи ему ногу. — ними ботинок.
Bacağını bağla. Botunu çıkar.
Я полагаю, что судьи едва ли в состоянии понять идеи г-жи Энсслин и г-на Баадера
Yargıçların Bay Baader ve Bayan Ennslin'in düşünce yapılarını idrak edebilecek yetide olduklarını sanmıyorum.
Все Жийе из Лиона.
Gillet'lerin hepsi Lyonludur.
Это жи... нет, жи-жиссе-ка сасса-си сэ-си сасса-сэсите...
Bu...
жизнь прекрасна 154
живет 34
живёт 25
жизнь несправедлива 54
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
жизнь моя 31
жизнь 1786
живым или мертвым 34
живым или мёртвым 23
живет 34
живёт 25
жизнь несправедлива 54
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
жизнь моя 31
жизнь 1786
живым или мертвым 34
живым или мёртвым 23
жизнь продолжается 168
живешь 25
жизнь слишком коротка 140
жизнь или смерть 42
жизнь такая 17
живем 20
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37
жизнь жестока 18
жизнь хороша 39
живешь 25
жизнь слишком коротка 140
жизнь или смерть 42
жизнь такая 17
живем 20
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37
жизнь жестока 18
жизнь хороша 39