Завтра в школу перевод на турецкий
206 параллельный перевод
Пойдёшь завтра в школу?
Yarın okula geri dön.
Но если я пойду завтра в школу я не сдам тест, и меня оставят на второй год.
Ama, eğer yarın okula gidersem, sınavda başarısız olacağım ve sınıfta kalacağım.
- Мне завтра в школу.
Okula.
И поставь ей за правило быть дома к 9 вечера, если завтра в школу.
Okul günleri saat 9'da evde olmasını söyle.
Ты пойдешь со мной завтра в школу?
Yarın beni okula götürür müsün?
- Мне завтра в школу.
- Yarın okul var.
Тебе разрешают так допоздна...? Я имею в виду, завтра в школу.
Yarın okul var, ailen bu saate kadar dışarıda kalmana izin veriyor mu?
Завтра в школу. Мама сказал мы должны- -
Bu gece okul var, annem dedi ki...
- Недолго. Тебе завтра в школу.
Tatlım, yarın okulun var.
Мамочка, я не хочу завтра в школу.
Anne, yarın okula gitmek istemiyorum.
Если хочешь все исправить, просто пойди завтра в школу - и позволь ей заколоть тебя. - Прекрасная идея.
Aranızı düzeltmek istiyorsan yarın okula git ve seni bıçaklamasına izin ver.
Завтра в школу, Шон.
Yarın okul var Sean.
Ему завтра в школу.
- Gelemez. Yarın okulu var.
- Пипс, завтра в школу.
- Yarın okul var Peeps.
Фрэнки завтра в школу.
Frankie'nin yarın sabah okulu var.
Завтра в школу.
Yarın okul var.
Тебе завтра в школу.
Yarın okulun var.
Не сидите до последнего иннинга, им завтра в школу.
Sonuna kadar kalmayın, yarın okul var.
Мистер Джефферсон, мне завтра в школу!
Bay Jefferson, yarın okula gitmem gerek!
Tебе завтра в школу.
Sabah okula gideceksin.
Тебе завтра в школу!
Sen okula gideceksin!
Я собираюсь положить еще еды в коробку, потому что ты отнесешь это завтра в школу.
İçine daha fazla yemek koyacağım yarın bunu okula götürüyorsun çünkü.
Мне завтра в школу.
Ahah yarın okulum var.
Тебе завтра в школу.
Yarın okula gideceksin.
Завтра хочешь пойти в школу?
- Yarın okula gitmek istiyor musun?
До сих пор не спишь? А ведь тебе завтра в школу.
Hala ayaktamısın?
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Yarın sabah gel.
Можешь завтра не идти в школу.
O yüzden yarın okula gitme de evde kal.
Мне нужно завтра на утро, а то не смогу пойти в школу
Yarın için biraz mala ihtiyacım var aksi halde okulda gidemem.
Завтра утром я запишу тебя в местную школу. - Мама!
Yarın seni, köy okuluna kaydettireceğim.
- Ты Вернуться в школу завтра.
- Yarın okula gideceksin.
Почему я иду в школу завтра?
Neden yarın okula gideceğim?
Тебе завтра в школу!
Yarın sabah okul var.
Завтра, когда приведём детей в школу.
Yarın çocukları okula götürdüğümüzde.
Вы идёте в школу завтра утром?
Yarın sabah şu okula gitmek zorundamısın?
Завтра можешь поехать в школу на велосипеде.
Yarın bisikletle gidebilirsin.
Ты что не спишь Завтра ведь в школу.
Neden yatmadın? Yarın okul var.
- Тебе завтра не в школу? - И что?
- Yarın okulun yok mu senin?
Ты знаешь, что я пообещал твоей матери, что ты завтра не опоздаешь в школу?
Annene yarın okula geç kalmayacağın için söz verdiğimi biliyor musun?
Завтра ты не пойдёшь в школу, верно? Ты скажешься больным, и будешь писать контрольную потом.
Seninle biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Пойдём, детка, чего тут торчать, завтра утром в школу.
Hadi hızlan güzelim, yarın sabah okula gideceğiz.
Я зайду завтра, после того как отправлю детей в школу.
Yarın çocukları bıraktıktan sonra geleceğim.
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
Yarın okula gidip Patrick'in suratına bir yumruk atmak isteyeceksin. Belki de kararını değiştirecek bir şey söyleyecek.
Завтра вы двое идете в школу.
- Orası bir okul değil.
Они завтра придут в нашу школу!
Galiba dün okulumuza gelmişler.
Завтра она пойдет в школу. поговорю и попробую утрясти ситуацию.
Alarmı kurar, erken kalkarım. Onunla yolda konuşurum. Tüm bu şeyi çözerim.
Как ты завтра пойдешь в школу с таким лицом?
Böyle bir yüzle okula nasıl gideceksin?
Как только я завтра приду в школу, сделаю грандиозное объявление.
Yarın okula gider gitmez, Herkese söyleyeceğim.
Завтра рано утром... Ты пойдёшь в Старшую Школу Смоллвиля.
Yarın sabah erkenden Smallville Lisesi'ne başlıyorsun.
Я рассчитываю на ваше сочувствие. Завтра ты вернёшься в школу.
Senden biraz anlayış bekliyorum.
- Завтра надо идти в школу.
Yarın okul var.
завтра в 309
завтра вечером 311
завтра в то же время 31
завтра важный день 66
завтра воскресенье 36
завтра в это же время 22
завтра в полдень 37
в школу 131
школу 98
завтра 3399
завтра вечером 311
завтра в то же время 31
завтра важный день 66
завтра воскресенье 36
завтра в это же время 22
завтра в полдень 37
в школу 131
школу 98
завтра 3399
завтрак 438
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтра будет новый день 37
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтра рано вставать 38
завтрак в 22
завтра или послезавтра 26
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтра будет новый день 37
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтра рано вставать 38
завтрак в 22
завтра или послезавтра 26