Извините меня за то перевод на турецкий
13 параллельный перевод
Извините меня за то, что ухожу.
Yaşadığım için üzgünüm
Что же, извините меня за то что не буду врать, но я не испытываю никакого сочувствия к вам сейчас.
Siklemediğim için kusura bakma... ama, şu anda sizinle aynı duyguları paylaşamayacağım.
Извините меня за то, что я сказал в больнице.
- Hastanede söylediklerimden dolayı özür dilerim.
Да, извините меня за то, что не желаю жить в обществе, где люди могут совершать преступления и не отвечать за последствия.
İnsanların suç işleyip de cezasız kaldığı bir dünyada, yaşamak istemediğim için özür dilerim.
Извините меня за то, что я не могу стереть вид вашей задницы из своей памяти.
Götünüzün görüntüsünü zihnimin arka duvarından...
Извините меня за то, что наговорила вам тогда, и что схватила вас за руку.
Daha önce söylediğim her şey için ve seni öyle tuttuğum için çok özür diliyorum.
Извините меня за то, что было 10 лет назад.
Pekala, 10 yıl öncesi için af diliyorum.
Вы меня извините за то, что я вел себя так грубо.
Lütfen, beni bağışlayın. Sabah biraz kabaydım.
Надеюсь, вы извините меня за то что я прошёл сюда так нахально?
Kusura bakma.
Вы... извините меня за... ну, понимаете... за то, что я говорил.
Ben özür dilerim bilirsin söylediklerimden dolayı.
Извините меня, сэр, за то что я упал во время сбора телефонных номеров девушек для вас.
Özür dilerim, Bay Dunbar. Düşündüm de, sizin için o kadar şey yaptıktan sonra... Benim için mi?
Извините, я не хотел показаться неблагодарным за то, что вы делаете, просто... это убивает меня. Что подумала бы моя жена, если б видела это.
Üzgünüm, yaptığınız şeyden hoşnutsuz kalmış gibi davranmak istemem ama karımın yaşayıp bunları görseydi ne düşünürdü diye düşünmek beni mahvediyor.
Слушайте, извините меня ребята за то что волнуюсь за вас, но вы мои лучшие друзья в мире и я хочу быть уверен что с вами всё хорошо.
Sizleri önemsediğim için beni affedin ama sizler hayattaki en yakın dostlarımsınız ve hepinizin iyi olmasını istiyorum.
извините меня 1672
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за той девушки 18
за то время 50
за того парня 17
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за той девушки 18
за то время 50
за того парня 17
за тома 17
за тобой следили 43
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за ожидание 27
за тобой следили 43
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за ожидание 27
извините за неудобства 20
извиняюсь 907
извинись 234
извините за задержку 67
извинения приняты 263
извини за опоздание 80
извинения 77
извините нас 319
извините за то 37
извиниться 158
извиняюсь 907
извинись 234
извините за задержку 67
извинения приняты 263
извини за опоздание 80
извинения 77
извините нас 319
извините за то 37
извиниться 158