Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ К ] / Как вы нашли нас

Как вы нашли нас перевод на турецкий

64 параллельный перевод
- Как вы нашли нас?
- Bizi burada nasıl buldunuz?
Как вы нашли нас в этой дыре?
Tanıştığıma çok memnun oldum. Bizi bu Allah'ın dağında nasıl buldunuz?
Так, как Вы нашли нас?
Peki bizi nasıl buldun?
Как вы нашли нас?
Bizi nasıl buldunuz?
Как вы Нашли нас, Джордж?
Bizi nasıl buldun, George?
Вы? Как вы нашли нас? Мы же забрали карту!
Siz, ama bizi nasıl buldunuz?
Но как Вы нашли нас?
Bizi nasıl buldun?
Как вы нашли нас?
Hem burayı nasıl buldunuz ki?
Как вы нашли нас?
Bizi nasıI buldun?
Как Вы нашли нас?
Bizi nasıl buldunuz?
Джером! Как вы нашли нас?
Bizi nasıl buldunuz?
Как вы нашли нас?
- Bizi nasıl buldun?
Как вы нашли нас без компаса?
Pusulasız bizi nasıl buldunuz?
Как вы нашли нас?
- Bizi nasıl buldunuz?
- Как вы нас нашли?
- Bizi nasıl buldunuz?
Пару часов назад мы обыскали его контору и нашли вот эту карту которую, я уверен, Вы сможете для нас идентифицировать как карту затерянной серебряной шахты.
Birkaç saat önce,... onun ofisini aradık ve elimize bu harita geçti. Eminim haritanın kayıp gümüş madeninin haritası olduğunu teyit edeceksiniz.
Итак, сержант Риггс как вы нас нашли?
Ee, Çavuş Riggs... bizi nasıl buldunuz?
Как вы нас нашли?
Bizi nasıl buldunuz.
- Как вы нас нашли?
- Savunma tesislerimiz için tünel açarken..... Yıldız Geçidi'ni keşfettik. - Bizi nasıl buldunuz?
Вы захватили нас спустя пять минут после того, как мы нашли это.
Bulduktan 5 dakika sonra bizi esir aldınız.
Как вы нас нашли?
Burayı nasıl buldunuz?
Мистер Сверенджен, как вас убедить, сказать что вы нас не нашли, и дать нам фору в день чтобы уехать...
Bizi bulamadığınızı söylemeniz ve gitmek için... bize bir gün vermeye sizi ikna edebilseydik Bay Swearengen.
Полковник, как вы нашли для нас это место?
Albay, neden yerleşmemiz için burayı seçtiniz?
Как вы нас нашли?
Bizi nasıl buldun?
Как вы нас нашли?
Bizi nasıl buldunuz?
Как вы нас нашли?
Nasıl buldun bizi?
- Погодите, а как вы нас нашли?
- Durun, bizi nasıl buldunuz?
Теперь, когда вы нашли нас, как вы собираетесь нас вывести?
Şimdi bir şekilde bizi buldunuz. Bizi çıkarmayı mı umuyorsunuz?
Сам удивлен, как вы вообще нашли нас.
Bulduğuna şaşırdım.
Как вы, ребята... всё-таки нашли нас?
Siz bizi... -... nasıl buldunuz ki?
как вы нас нашли?
Bizi nasıl buldunuz?
Могу я спросить, как вы нас нашли?
Bizi nasıl bulduğunu sorabilir miyim?
Как вы ребята нас нашли?
Siz çocuklar bizi nasıl buldunuz?
Итак, как вы меня нашли? Ну, мы просто шли по следу разочарования и обмана... который и привел нас прямо к тебе.
- Hayal kırıklığı ve sahtekârlık izlerini takip ettik, bizi doğrudan sana getirdi.
Это все очень здорово, но это не объясняет того, кто Вы и как вы нас нашли.
Bunlar iyi hoş da kim olduğunu ve bizi nasıl bulduğunu açıklamıyor.
Как вы нас нашли?
- Bizi nasıl buldunuz?
Или, может вы могли бы ответить на пару вопросов о том, как вы нашли вашу дочь раньше нас.
Belki, kızınızı nasıl bizden önce bulduğunuzla ilgili birkaç soruyu da cevaplayabilirdiniz.
Как вы нас нашли?
Ama bizi nasıl buldunuz?
Так как вы нас нашли?
Peki bizi nasıl buldun?
Как Вы нас нашли?
Bizi nasıl buldun?
- Как вы нас нашли?
Bizi nasıl buldun?
Как вы, черт возьми, нашли этого парня? У нас есть секреты.
Bu adamı nasıl buldunuz?
- В любом случае, как вы ребята нашли нас?
- Bizi nasıl buldunuz ki?
Как вы нас нашли?
Bizi nasil buldunuz?
Это значит, что мы все под прицелом. Как вы нас нашли?
- Bizi nasıl buldunuz?
Как вы нас здесь нашли?
Bizi nasıl buldunuz buraya?
Могу я узнать, как вы нас нашли?
- Bizi nasıl bulduğunuzu sorabilir miyim?
Мама, как вы нас нашли?
Anne bizi nasıl buldunuz?
- Привет. Как вы нас нашли?
Bizi nasıl buldun?
Что-то ты не звонишь - не пишешь. Как вы нас нашли?
Aramıyorsun, yazmıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]