Как дважды два перевод на турецкий
35 параллельный перевод
- Просто, как дважды два четыре.
- İki kere ikinin dört etmesi gibi.
Вздор! Как дважды два ясно,
Aptallar, hiç algılamanız yok
Мышеловка захлопнулась сама, оливка выпала, и мышь её съела. Просто, как дважды два.
Kapan kendiliğinden kapandı, zeytin fırladı ve o da yedi.
Просто как дважды два!
Açıklasana piç!
Точно, как дважды два - пять.
- Gerçekten. İşte bir 6-1-1'lik geliyor.
Я полагаю, что это было как дважды два.
İki katı ya da hiç birşey diye bahse girdiğimizi hatırlıyorum.
- Это как дважды два.
- Bowling pini gibi.
Это ясно как дважды два.
Bundan emin ol. - Tabii canım.
Это же просто, как дважды два!
Bu böyle bir şey.
а парней поймают. Как дважды два.
Devamlı büyüme istiyorsan adamlarından yakalananlar olacak.
Смерть моего отца была запланированным убийством, это ясно, как дважды два.
Babamın ölümü bal gibi de suikastti.
Это как дважды два. Сценарий просто бомба.
Ki, ilgilenmiyorlarsa, beyinsizler demektir.
Позаботимся. Ага. Просто, как дважды два.
Hallederiz evet, kapı kolu gibi!
Когда твое имя где-нибудь фигурирует, это что-то да значит. Просто как дважды два.
Raporda adınızı görünce her şey anlamlanmaya başladı.
Скрыться? Просто, как дважды два.
Çocuk oyuncağı.
Как дважды два.
Fıstık oldu.
'( "as sure as eggs is eggs" - "верно как дважды два" или дословно " точно, как то, что яйца - это яйца )
Böyle bir deyim mi var?
Как дважды два.
Çocuk oyuncağı.
Просто, как дважды два.
Çocuk oyuncağı.
Видишь? Просто как дважды два. Ты ведь справишься, да?
Gördün mü turta kadar kolay, tekrar tekrar yap tamam mı?
Богатые родители, как у Зака, все просто как дважды два.
Zach'in ailesi zengin, ilişki kurmak çok zor değil.
Как дважды два.
Çünkü öyle düşünüyorum.
Это просто как дважды два.
Bu kadar basit bir şey işte.
Просто, как дважды два.
Bu kadar kolay.
Тут все просто как дважды два.
Çok kolay olacak.
Это же как дважды два.
Nedeni belli.
Я тебя понимаю как дважды два.
Seni çok iyi anladım.
Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
İkisini birleştirdin mi ortaya gün gibi açık bir numara çıkıyor.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
Dediğine göre Louis, bu kadına iki kez binlerce dolarlık fiş götürmüş.
Все великие мыслители во все времена искали ответ на этот вопрос. Истина, которую невозможно опровергнуть, как факт того, что дважды два четыре.
Tarih boyunca tüm büyük düşünürler iki kere ikinin dört etmesi gibi kimsenin aksini ispat edemeyeceği mutlak gerçeği aradılar.
ты получишь от меня — как "дважды два"!
İncindin, seni incittim kiufrz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } cha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1620,1621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1621,1880, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ki { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1880,1881, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1881,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } zu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2260, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } tsu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2260,2261, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2261,2440, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2440,2441, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2441,2620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } cha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2620,2621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2621,2800, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2800,2801, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2801,2990, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no jun \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 750,751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 751,950, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1070, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } P { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1070,1071, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1071,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RE { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } PA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,2760, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } DE Saf bir kutlama
Почему для тех, кто знает, как складывать, вычитать и умножать и разделить несколько чисел чтобы получить одно, вы не правильно сложили дважды два, идёт?
Birçok rakamı toplayıp, çıkarıp, çarpıp, bölüp tek bir rakam elde edebilen bir adama göre iki kere ikiyi birleştirmekte pek iyi değilsin, değil mi?
Да, в общем, как дважды два четыре. 'Так ведь.. говорят?
Evet, neyse, yumurta yumurtadır.
Вы складываете дважды два, как настоящий детектив.
Dedektifliğini yaparak olayı çözdün.
Это как, дважды два будет пять.
Sanki iki artı iki eşittir balık gibi.
дважды два 16
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два года назад 270
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71