Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ К ] / Как она называется

Как она называется перевод на турецкий

138 параллельный перевод
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется. Там он встречает рыженькую на улице, дает ей денег, потому что он ее жалеет.
Mickey Spillane'in okuduğum başka bir kitabında, adını şimdi hatırlayamıyorum, sokaklarda kızıl saçlı bir afet buluyor ve onun için üzüldüğünden kıza biraz mangır veriyor.
Как она называется?
Ne deniyordu?
- Простите? - Вы знаете, как она называется?
- Ona ne dendiğini biliyor musunuz?
На этой, как она называется...
Çalışma masasında.
A как она называется?
Adı ne?
Как она называется, еще раз?
Şey kitabın... Neydi adı?
Как она называется?
Oranın adı ne?
- Как она называется?
- Adı ne okulun?
Поздравляю, как она называется?
Tebrikler. Şarkının ismi nedir?
Эта шляпа, как она называется?
Bu şapkadan söz ediyorum. Ne cins bir şey bu?
— Как она называется?
- Adı nedir?
- Как она называется?
- Adı ne?
Как она называется?
Nedir bu?
Как она называется?
Adı nedir?
Как она называется?
Adı ne?
- Я использовал эту штуку с поправками? Как она называется?
- Şeyin maddelerini kullandım, neydi?
Как она называется?
Mesela adı ne?
Так как она называется?
Takımın adı neydi...?
- Как она называется?
- Nasıl diyecektim peki?
- Как она называется? - Диметилсульфоксид.
- Buna ne deniyor?
С этой, как она называется, чупа?
Ona ne diyordunuz, Hoopa mı?
Как она называется?
Ne deniyordu o oyuna?
как она называется.
Bölümün adı neydi? Evet.
Как она называется? В ней собраны разные медицинские рецепты.
Ne diyorsunuz bilmiyorum ama, ama reçetelere yazdığınız ilaçlara ilişkin bir katalog.
Как она называется? Май какого-то года.
Adı Mayıs bin sekiz yüz bilmem neydi.
- Как она называется?
Acele et! - Ne diyorsun?
Они были в одежде водопроводчика... Как она называется?
Ne deniyordu onlara?
- Она как-то называется - как же?
- Adı ne? - Söylesem de bilmezsin.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona danstan sonra bizim evde... küçük bir toplantı düzenliyor. O ve Freddy Beale... ve birkaç kişi daha münazara, ya da adı her neyse ondan yapacaklarmış.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову
Hey dostum, kıyım odası mıydı, her ne diyorlarsa ona girdin mi?
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
9 milyar dolar, genç beyinleri marijuana, eroin, kokainle, zehirlemek adına.
Как она называется?
- Çok. Adı ne?
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Adı "Naturan Demento." Kabaca tercümesi ; "Ölümün kitabı."
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Ben "hiboit" bezinden falan anlamam, ama çok kilolu!
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
Onun adı... Adı her ne boksa artık ben de kullandım ve artık her ne bok ise çünkü işe yaradığını biliyorum.
Как там она называется?
Adı neydi?
Может, повторите ещё разок? Как, вы там сказали, она называется?
Tekrar söyler misiniz?
И... и... и имейте в виду, мистер Морган что эта ваша гора — как там она у вас называется — может быть выше, чем 930 футов... — Да, да!
Evet, evet, evet. Sineye çekmelisiniz bay Morgan, Şu sizin, dağınız... her neyse...
Это была песня одной группы, как же она называется?
Bir grup tarafından söylenen bir şarkıydı. İsimleri neydi?
Как же она называется?
İsimleri neydi?
И как же она называется?
Teknenin adı ne?
Но мы так думали, потому что у него была эта, как она... Как называется?
Ama öyle sanırdık, çünkü zımbırtılı bir hali vardı.
Значит она называется как-то по-другому.
Belki de adı başkadır. Yıldız Geçidi Projesi.
- Как она называется?
Peki, adı ne?
Не могу вспомнить, как она называется. "Свадебное платье из туалетной бумаги".
Oyunun adını hatırlamıyorum.
Она просто... как это называется? - Поддерживает дух.
Sadece- - Nasıl denir?
Если бы она собиралась отравить мужа, было бы разумнее... Как это называется? Подсолить пиво, которое она принесла, в отсутствие свидетелей.
Ama niyeti kocasını zehirlemekse, o sırada içmekte olduğu biraya hem de ortalıkta kimse yokken katması, daha akıllıca olmaz mıydı?
И, кстати, почему эта игра называется "сквош"? Разве она как-то связана с фруктами?
Neden "squash" demişler.
И как она называется "Плесень года"?
Ödülün adı ne "Küflü" mü?
Как же она называется? Амазонская идиллия.
Adı neydi bakayım, "Amazonda Aşk".
Ого, это точь-в-точь, как игра в которую мы играем в Америке, она называется :
Vay! Amerika'da "golf" dediğimiz oyuna benziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]