Как твоя нога перевод на турецкий
69 параллельный перевод
- Как твоя нога?
- Bacağın nasıl?
- Как твоя нога?
- Bacağın nasıI?
Как твоя нога? О, ничего, ноет слегка.
Çok kötü değil, biraz zonkluyor.
Как твоя нога?
Yonca! Yoncayı kullan!
Как твоя нога, папа?
- Bacağın nasıl baba?
Как твоя нога?
Ayağın nasıl?
О, Боже, как твоя нога?
Tanrım, bacağın nasıl?
, как твоя нога, приятель?
Bacağın nasıl dostum?
А как твоя нога?
- Hey, bacağın nasıl?
Как твоя нога?
Mutlu Noeller.
- Как твоя нога?
- Bacağın çok mu kötü?
- Как твоя нога?
Ayağın nasıl?
Как твоя нога?
Bacağın nasıl oldu?
- Эй, приятель, как твоя нога?
Selam ufaklık. Ayağın nasıl oldu?
Как твоя нога?
Bacagin nasil?
Ну, как твоя нога?
Pekâlâ, bacağın nasıl?
Как твоя нога?
Topuğun nasıl? İyi.
Как твоя нога, Томми?
Bacağın bugün nasıl, Tommy?
Как твоя нога?
- Bacağın nasıl?
Как твоя нога?
- Bacağın nasıl Mark?
Как твоя нога?
Ayağın nasıl oldu?
Как твоя нога?
Ayağın nasıl, Juniper?
Как твоя нога?
Kalçan nasıl?
Как твоя нога, Сэм?
- Ayağın nasıl Sam?
Как твоя нога?
- Ayakların nasıl?
- Как твоя нога?
- İyileşecek.
Представь, как твоя нога ударяет по нему, пробей по мячу. Закончи на своей цели!
Ayağınla vuruyorsun, topu taşıyorsun ve hedefinde işi bitiriyorsun!
- Да. Как твоя нога?
Ayağın nasıl?
Как... как твоя нога?
Bacağın... Bacağın nasıl oldu?
- Как твоя нога?
- Ayağın nasıl oldu?
Ну, как может у тебя болеть ступня если твоя нога...
Şey, ayağın nasıl ağrıyabilir ki, bacağın kesil...
Как твоя нога сегодня?
Bacağın bugün nasıl?
Как теперь твоя нога?
Bacağın, şimdi nasıl?
В твои годы, мне не надо было никакой гориллы, весом я был - как одна твоя нога.
Ve senin bir bacağından bile zayıftım.
Тогда я говорю : "А как же твоя нога случайно могла угодить в аквариум с Эмилио?"
Ben de sordum :.. ... "Peki, ayağın nasıl olup da, kazayla Emilio'nun kavanozuna girdi?"
Акуна, как твоя нога?
Acoona, ayağın nasıl?
Как твоя нога?
Bacağın nasıl?
Как там твоя нога, Франкес.
Bakalım bacağın nasıl olmuş Frenchie.
Мэгги, как давно твоя нога в таком состоянии?
Maggie, ayağın ne zamandan beri o halde?
С тех пор, как начался сеанс, твоя нога ни на секунду не замерла.
Seans başladığından beri, ayağın hareket etmeyi kesmedi.
- Да, а твоя нога как?
- Evet, bacağın nasıl oldu?
Как твоя нога?
- Ayağın nasıl?
А как же твоя нога?
- Bacağın ne olacak?
Эй, как там твоя нога?
Hey, ayak bileğini nasıl hissediyorsun?
- Как твоя нога?
- Bacağın nasıl oldu?
Кроме того, как только твоя нога вылечится, ты вернешься туда.
Hem bacağın iyileşince eski günlerine dönersin.
как твоя мама 188
как твоя работа 30
как твоя фамилия 41
как твоя семья 39
как твоя поездка 25
как твоя спина 30
как твоя сестра 56
как твоя дочь 22
как твоя жена 58
как твоя рука 93
как твоя работа 30
как твоя фамилия 41
как твоя семья 39
как твоя поездка 25
как твоя спина 30
как твоя сестра 56
как твоя дочь 22
как твоя жена 58
как твоя рука 93
как твоя 65
как твоя голова 70
как твоя подруга 18
как твоя мать 98
твоя нога 34
нога 249
нога болит 41
ногами 65
нога застряла 18
как твое имя 136
как твоя голова 70
как твоя подруга 18
как твоя мать 98
твоя нога 34
нога 249
нога болит 41
ногами 65
нога застряла 18
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28