Мой приятель перевод на турецкий
560 параллельный перевод
И там есть мой приятель, который делает...
Akşam yemeği için elbise isteyeceksin, ayrıca orada olağanüstü bir dostum var.
- Мой приятель. - Бедняга. Будет там торчать один до вашего возвращения?
Zavallı, sen dönene kadar orada kalması gerekecek.
Митч - мой приятель, мы вместе служили в одном полку.
Mitch benim dostum! 241. istihkâm birliğinde beraberdik.
Мой приятель это Рыжий.
Benim erkek arkadaşım havuç kafa.
Мой приятель - Кавашима.
Arkadaşım, Kawashima
Папа, это мой приятель, он как раз объяснял мне...
Tabi buyrun. Baba bu benim arkadaşım. O, şey....
Хозяин - мой приятель, он вам поможет.
Patronları benim arkadaşım, bize bir iyilik yapacaktır.
Это мой приятель, Джон Грант, можешь пускать его в любое время.
Bu benim bir arkadaşım, John Grant. Onu her zaman içeri alabilirsin.
- Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
Ben ve arkadaşlarım Cahulawasse'de kanoya bineceğiz.
А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку.
İyi bir arkadaşım olan Bob Rusk bana bir atın tüyosunu verdi.
Мой приятель, привел меня сюда. Я бил по мясу...
Şey, arkadaşım, oradaki adam beni bir gün içeri aldı.
Мой приятель уже здесь?
Arkadaşım geldi mi?
Я вообще точно не знаю, мой приятель сказал, что сюда зашла дама в таком же плаще.
Onu tanımıyorum ama kız bu hanımla görülmüş.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Bu dostum Billy Rosewood.
Это мой приятель.
Bu bir arkadaşım.
Слышал, что сказал мой приятель?
Ne söylediğini duydun mu?
Один мой приятель это снял.
Bir arkadaşım çekmiş.
Это - Крис Паркер, а это - мой приятель, Дэрил Куперсмит. Привет.
Bu Chris Parker ve bu da en iyi arkadaşım Daryl Coopersmith.
Мой приятель работает в тюремном гараже.
Dostum hapiste kaporta tamir ediyor.
Мой приятель Бутси именно так и погиб.
Dostum Bootsie, bu işi yaparken öldü.
- Ты мой приятель, Барри?
- Dostum musun Barry?
Мой приятель, приводил вице-канцлера Германии к ней.
Arkadaşım, Almanya başbakan yardımcısını ona götürmüştü.
Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне.
Çöl Fırtınası'ndaki eski bir arkadaşım göndermişti.
Это мой приятель.
Yavaş sür... serseri.
- Он мой приятель.
- Arkadaşımdır.
Мой приятель, Лаксем, проверил твой нейлон. Ну и винегрет.
Arkadaşım Luxem gönderdiğin naylonu inceledi.
Это был мой приятель Эдди Московиц.
Arkadaşım Eddie Moskowitz idi.
Кабельщик - мой приятель.
Kablocu benim arkadaşım.
Один мой приятель... возвел себя в духовный сан, начальником своей собственной религии. Ну, чтобы наебывать налоговую на деньги.
Arkadaşlarımdan biri rahip olmaya karar verdi ve sonunda IRS'ye katıldı.
" Немо мой приятель.
" Dostum Nemo'ya.
Он мой приятель
O benim arkadaşım.
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
Titanyum bulamadım. Onun yerine gövdeyi bir arkadaşıma fiberkarbondan döktürdüm.
Конечно, он мой хороший приятель.
Tabii, o benim iyi arkadaşımdır.
Что касается тебя, мой железный приятель, ты просил сердце!
Ve sen kalaylanmış dostum, kalp istiyorsun.
И уж так получилось, что он мой хороший приятель.
Ve o benim iyi bir arkadaşım.
О, конечно, это мой знакомый, приятель Милли.
Sadece tanıdığım biri, Millie'nin erkek arkadaşı.
Хомер, мой старый приятель с корабля. Как ты, парень?
Merhaba, Homer, gemi arkadaşım!
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин...
- Bir gün arabamla yoldan geçiyordum ki arabama benzin doldururken bir de kimi göreyim, eski günlerden ahbabım.
Да ты и сам огнем дышишь, мой словоохотливый приятель.
Sende de baya güçlü nefes varmış, benim boş boğaz arkadaşım.
- О, мой друг - приятель, с которым я раньше работала - привел ее пару недель назад... и попросил дать ей работу.
- Oh, bir arkadaşım - Şirkette birlikte çalıştığımız bir arkadaş - O'nu bir kaç hafta önce buraya getirdi... ve benden O'na iş vermemi istedi.
Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе.
Eski dostum ben işteyken gelip karımı eğlendiriyor.
Последний - это Бертран. Он мой приятель.
Sonuncu Berthe. arkadaşım.
Мой приятель.
Geldiğin için teşekkürler.
Мой школьный приятель.
Kendisi okuldan arkadaşım.
Билл! Это мой старый приятель Чарли.
Bu benim çok eskiden arkadaşım, Charlie.
Мой бедный приятель.
Zavallı şey!
Ваш приятель влез в мой бассейн и напугал моих китов.
Arkadaşın ortalığı karıştırıyor.
Но это будет не мой университетский приятель Лу Коллиер!
Ama bu benim kankardeşim olmayacak... Lou Collier.
Мой маленький приятель только что женился.
Buradaki küçük dostum yeni evlendi.
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит : оставь свое позади в прошлом.
Biliyor musun evlat, böyle anlarda dostum Timon der ki gerini geçmişte bırakmak zorundasın.
А где же мой маленький приятель Хейл?
Şimdi, küçük dostum Hale nerede bakalım?
приятель 14891
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой папочка 21
мой подарок 44
мой папа сказал 30
мой помощник 68
мой пистолет 50
мой первый муж 16
мой племянник 73
мой первый день 16
мой пиджак 26
мой пра 23
мой подарок 44
мой папа сказал 30
мой помощник 68
мой пистолет 50
мой первый муж 16
мой племянник 73
мой первый день 16
мой пиджак 26
мой пра 23