Мы поговорим позже перевод на турецкий
247 параллельный перевод
Почему бы мне не пoбежать вперед и мы поговорим позже?
Neden hızlanıp, gerisini sonra konuşmuyoruz?
О. Я думаю, догда мы поговорим позже.
Oh. Sanırım daha sonra konuşacağım seninle
Мы поговорим позже.
Daha sonra konuşalım.
Бобби, об этом мы поговорим позже.
Bobby, bunu daha sonra konuşacağız.
- Мы поговорим позже.
- Sonra konuşsak olmaz mı?
Мы поговорим позже.
Sonra konuşuruz.
Мы поговорим позже.
Tekrar konuşmamız gerekebilir.
Об этом мы поговорим позже.
Bunu daha sonra tartışırız.
Мы поговорим позже.
Sen git dinlen.
Мы поговорим позже. Обещаю.
Söz veriyorum.
Мы поговорим позже.
Daha sonra konuşacağız.
Мы поговорим позже. Пока.
Görüşmek üzere.
Мы поговорим позже.
Sonra detaylı konuşalım bunu.
-... мы поговорим позже, ок? - Хорошо.
Ama... sonra konuşuruz değil mi?
Тогда мы поговорим позже
O zaman daha sonra konuşmalıyız.
- Мы поговорим позже.
Sonra konuşuruz.
Мы еще поговорим позже -
Sonra konuşuruz.
- Мы поговорим об этом позже.
- Seninle sonra konuşacağız.
- Мы поговорим об этом позже.
- Bu konuyu daha sonra konuşuruz.
- Я сказал, мы поговорим об этом позже.
- Bu konuyu daha sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Bununla ilgili sonra konuşuruz.
Я позвоню тебе позже, мы встретимся и поговорим, хорошо?
Seni sonra ararım ve buluşup konuşuruz, tamam mı?
- Нет, нет, мы поговорим об этом позже.
- Yok, yok, onu sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Bunu sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşacağız.
Хм... мы поговорим об этом чуть позже.
Bunu sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Sonra konuşuruz.
- Мы поговорим об этом позже.
- Bunu daha sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Daha sonra konuşuruz.
- Мы поговорим об этом позже.
Eee? Bunu sonra konuşuruz.
- Мы поговорим об этом позже, Маркус.
- Bu konuyu tekrar konuşacağız, Marcus.
Слушай, давай мы поговорим об этом позже?
Bak, bunu daha sonra konuşabilir miyiz?
Мы позже поговорим.
Sonra konuşuruz.
Иди домой, мы позже поговорим.
Eve git sonra konuşuruz.
Немного позже мы поговорим с экспертом по животным, Джимом Фаулером.
Evet az sonra hayvan uzmanımız ile konuşacağız.. Jim Fowler ile.
Позже мы об этом поговорим.
Bunu daha sonra konuşacağız.
Поэтому просто разузнай, что ты можешь сделать насчет Борица, и мы поговорим об этом позже, хорошо?
Şu Boretz iblisi hakkında ne bulabiliyorsan bul, bu konuyu sonra konuşalım, tamam mı?
Мы поговорим о бизнесе позже, большой парень.
İşi sonra konuşuruz büyük adam.
Послушай мам, мы поговорим об этом позже.
Bak anne, bunu sonra konuşuruz.
Но если ты предпочитаешь, мы поговорим об этом позже.
Eğer, daha sonraya bırakmamızı istiyorsan...
- Мы поговорим об этом позже.
Ve bunu seninle daha sonra konuşurum.
Мы позже поговорим.
Sonra görüşürüz.
Обещаю, мы поговорим об этом позже. А теперь мне очень надо, чтоб ты пошел со мной.
Sana söz veriyorum bunu daha sonra konuşacağız, tamam mı?
Сейчас не время говорить об этом. Мы поговорим об этом позже.
Şimdi bunu konuşmamın zamanı değil.
Хорошо, слушай, Я буду в операционной все утро, Но мы можем встретьится за обедом, Поговорим об этом позже, хорошо?
Bütün gün ameliyattaydım ama öğle yemeği için buluşup, bunu konuşabiliriz, tamam mı?
Мы поговорим об этом позже.
Evet. Sonra konuşuruz.
Мы поговорим об этом позже.
Bu seferki ile sonra ilgileniriz.
Мы поговорим об этом позже.
Bunu daha sonra konuşuruz.
- Мы поговорим об этом позже.
- Sonra konuşuruz.
Позже мы поговорим еще.
Daha sonra konuşuruz yine.
- Мы отдыхаем каждый год. У меня пациент. Поговорим об этом позже.
- Bu yıl tatile çıkıp çıkamayacağımı bilmiyorum.
мы поговорим 199
мы поговорим об этом 102
мы поговорим завтра 24
мы поговорим об этом позже 121
мы поговорим с ним 17
поговорим позже 731
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
мы поговорим об этом 102
мы поговорим завтра 24
мы поговорим об этом позже 121
мы поговорим с ним 17
поговорим позже 731
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
позже объясню 46
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы посмотрим 141
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы полагаем 581
мы поженимся 174