Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Наш парень

Наш парень перевод на турецкий

802 параллельный перевод
Наш парень в городе.
Aradığımız adam kente inmiş.
- Как наш парень?
- Çocuk nasıI?
И наш парень крикнул "Я убью тебя".
Çocuğun "Seni öldüreceğim." diye bağırdığını duydu.
Это наш парень.
- Bu, Godfrey.
- Наш парень снова проявился.
- Adamımızdan bir başka mektup.
- Это твоя доля. Наш парень оказался "золотой жилой". - Куда он поехал?
Adam petrol kuyusuymuş meğer.
А дальше самое интересное. Теперь наш парень идет домой и начинает вставлять собственной жене.
Artık evine gidip karısını, rahat rahat düdükleyebilir, değil mi?
Это наш парень.
Aradığımız çocuk bu.
Похоже, это наш парень.
- Bu bizimki olmalı.
Наш парень не говорит по-английски. Хотя по-японски он немного говорит.
İngilizce hiç konuşamıyor ayrıca japonca'yı da fazla konuşmuyor.
В фургоне может быть наш парень.
Minibüsteki bizim eleman olabilir mi?
Наш парень, Элиот Блитцер, устроил сделку между тем типом и своим боссом, охуеннейшим, за всё время, продюссером Ли Доновицом.
Bizim herif, yani Elliot Blitzer, patronuyla bu herif arasında bir anlaşma ayarlamak üzereymiş. Lee Donowitz denen, götü sağlam bir film yapımcısı.
Наш парень прибыл.
Oğlan geldi.
Стэн, Стэн, наш парень.
Stan, Stan, gururumuzsun.
Наш парень хотел убежать на обгоревшей ноге, потому что боялся Созе.
Ne sanmıştın? Soze'den ödü koptuğu için kızarmış bacakla hastaneden çıkmaya çalışan bir adam var.
Наш парень совсем на нем помешался.
Genç eleman beni çileden çıkardı.
- Это наш парень?
- Adamımız bu mu?
- Что говорит о том, что он наш парень?
- Aradığımız adam olduğu ne belli?
Наш парень прошел мимо, поднимается наверх.
Senin adam demin önümden geçti. Yukarı geliyor.
Но наш парень принес людям мир.
Evet, ama adamımız barış getirdi.
Бросать отыгранному игроку поздно, наш парень в сэйве я пытаюсь сделать дабл.
Boşluğa doğru koştum. Atıcı geç kaldı, bizim adam başlangıç kalesindeydi.
Возможно один из них - это наш парень.
- Belki içlerinden biri bizim çocuktur.
Возможно это наш парень-смерть?
Öldüren kişi bu olabilir mi?
Похоже, наш парень в униформе продавца бургеров.
Adam gördüğüm kadarıyla... Burger Chalet üniforması giyiyor.
Мартин - это наш парень. - "JSZ : Ладно, попробую."
Tamam dene bakalım Martin bizim adamımız olmalı
Следи за счётом Кремена. Следи, когда наш парень входит и выходит.
Şüpheli hesabı izlesin nezaman bağlandığını bilelim
Наш парень работает с телефоном так же, как и в Сиэтле.
Sanırım adamımız Seattle'da yaptığı gibi farklı numaralar kullanacak
- Почему это наш парень должен быть чудаком?
- Niye bizim adam ucube olsun?
А наш парень работает с Чендлером.
Bizim adamımız Chandler ile birlikte çalışıyor.
- Нет, наш парень - одна летающая голова.
- Hayır. Bizim adam uçan bir kafadan ibaret.
- Наш парень прекрасно танцует.
- Bizim adamımız harika dans ediyor.
Ты хочешь, чтобы наш парень стал твоим?
Bizim adamımızın senin adamın olmasını istiyorsun?
Наш парень - само совершенство.
Bizim adamımız mükemmel.
Эти люди были убиты таким же образом, как наш парень.
These people were all killed the same way as our guy.
Да, это точно наш парень, судя по его делам.
Lastik çizmeleri giyin çünkü palavra seli geliyor.
Это же наш парень!
Bak, televizyonda!
Наш парень какой-то чудной.
Bizim adamımız acayip biri.
Возможно наш парень тоже был там. Прямо под вашими носами.
Bizim adamımız da orada olabilirdi, tam sizin burnunuzun altında.
- Ну наш парень не душит их за горло. Он его перерезает.
Bizimki boğazlamıyor, onları kesiyor.
Наш хозяин прекрасный парень.
Bizim patron delikanlı adamdır.
Не говорил ли я, что наш Страхиня - парень что надо!
Hep söylemez miyim ; Strahinja bizim onun gibi olmayı iki kere dilediğimiz adam diye?
Этот парень облевал наш ковёр.
- Paul! Mary, bu adam halımıza kustu.
Он неплохой парень, наш Боб.
Bob iyi bir adam.
Парень из пиццерии – наш коллега из ФБР.
Pizzacıdaki adam FBI'dan bir arkadaşım.
Парень, который порезал Архиепископа - наш клиент?
Başpiskoposu doğrayan çocuk, bizim yeni müvekkilimiz mi?
Нет, потому что ты наш видео парень.
Hayır çünkü kayıt edici sensin.
А если я скажу : "Это наш друг". То означает, что ты свой парень. Капиш?
Onun yerine, "bu bizim bir dostumuz" dersem, bu senin "adamımız" olduğun anlamına gelir.
Это просто политика, парень. Он наш покровитель, понимаешь?
Politika iste bilirsin kiyak yapiyor.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Gıcık herif özel dansı gördükten sonra bize özel platform inşa etmek isteyecek.
Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Lale Jimmy kapı komşumuz
Ты тоже наш соратник, убийца демонов? Кто этот парень?
İblis avcılarının bir arkadaşı mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]