Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Наш папа

Наш папа перевод на турецкий

111 параллельный перевод
Наш папа хороший, умный, добрый!
Babamız iyi biri, nazik ve cesur bir adam.
Наш Папа!
Papamız!
- Наш папа... - Ясно.
Efendim, peki ya babamız ne olacak?
Наш папа заставит их заплатить за это!
Babamız bunu onlara ödetir.
Наш папа.
Bizim babamız bu!
- Наш папа - лучший!
- Wav babam harika!
Он наш папа
Sadece tekrar hayatımızda olsun istedim.
Значит теперь он наш папа?
Yani şimdi "babam" mı oldu?
- Как ты думаешь, чем наш папа занимается?
Babam ne iş yapıyor sanıyorsun?
б ) наш папа не станет есть дерьмо.
İkincisi, onun hamburgerle falan işi olmaz.
Он не наш папа. Я не что?
O sizin babanız değil.
Стефан, наш папа - придурок!
Stefan, baban bir salak.
Миссис Миллз, наш папа сражается на войне во Франции.
Bayan Mills, babamız Fransa'da bir savaşta savaşıyor.
Думаешь, мы страшные, потому что наш папа был гробовщиком?
Levazımatçı çocukIarı oImamızı garip sanardık ya?
Ну что ж, наш Папа наконец-то отправился к святому Петру.
Sonunda yaşlı papaz St. Peters'e ulaştı.
Вы ведете себя как дети! Наш папа умер!
Bir grup çocuk gibi hareket ediyorsunuz.
Она сказала, что наш папа спас телёнка.
Buzağıyı babam kurtarmış dedi.
Наш папа был слишком погружен в алхимию, и это огорчало маму.
Babam simyayla çok fazla uğraştı ve annemi üzdü.
Только не наш папа.
Bizim babamız böyle.
Где наш папа, мама?
Babam nerede, anne?
Потому что наш папа выбрал тебя
Çünkü babamız seni seçti.
Ты не та девушка, которую я когда-либо хотела знать Потому что наш папа выбрал тебя
Sen benim tanımak istediğim bir kız değilsin çünkü babamız seni seçti.
Наш папа сказал, что не будет войны.
Babamız savaş olmayacağını söylüyor.
Наш папа.
Babamız.
Наш папа похож на него?
Babam ona benziyor mu büyükbaba?
- Молодая цыганка к одному старому бегает. - Это не наш папа.
Diğeri de komşulardan birinin.
- Да, наш папа погиб как герой.
Evet, bir kahraman olarak öldü.
Наш папа ведь не такой?
Babam korkunç biri değil, değil mi?
НАШ ПАПА 26 МАЯ 2000 ГОДА
26 Mayıs 2000 Cuma "Babamız"
Ч ј ƒжемейн Ч ты наш папа.
- Ve Jemaine, sen de bizim babamızmışsın.
- Наш папа умер.
- Babamız öldü.
Не наш папа, а не дед.
O büyükbabamız değil, babamız.
Наш папа друг твоего папы.
Babalarımız arkadaşmış.
Папа, наш дуб!
Baba bak kafur ağacı...
ј, сейчас расскажу... это мой папа, это наш св € щенник, а это мой брат ƒуэйн.
İskambil oynayalım. - Ben varım. - İskambil mi?
Наш оператор сообщила нам что имя пострадавшего - Клиффорд Уильямс. - Папа? - Он был охранником музея.
Kameramanımıza göre yaralının ismi Clifford Williams Müzedeki güvenlik görevlisi.
- Наш папа вернулся!
Kahretsin!
Это наш семейный камин... где папа разводил огонь... с помощью дров.
Burası şöminemiz babam burada ateş yakardı odunla.
Пока, папа! Наш первый гость наконец-то оправился после отмены его шоу "Сайнфелд".
Güle güle babacık! İlk konuğumuz, "Seinfeld" dizisinin iptal edilmesinden sonra nihayet geri dönen
По прежнему наш древний враг добивается нашей скорби. Кто так говорит, Папа?
"Gayret eder o ezeli düşman, Elem vermek için bizlere."
- Да папа, я помню наш номер телефона.
- Evet, telefon numaramızı hatırlıyorum.
Теперь ты понял, зачем наш босс, Большой Папа, создал Миленнион?
İyi zamanlama, Sanırım sana Büyük Baba'nın Millennion'u neden yarattığını söyleyebilirim
Папа говорит, чтобы ты звонил за наш счёт.
Neye gülüyorsun? Yola çıkıyorum. - Babam "Arasın, gelip alalım." diyor.
Джоб сказал то же, папа, но я сомневаюсь, что этот парень хочет выбросить 15 миллионов на то, чтобы узнать наш порядок подач.
Gob da aynı şeyi söyledi, baba, ama sırf vurucu sıramızı öğrenmek için adamın 15 milyon doları gözden çıkardığından şüpheliyim.
Папа, злые люди сожгли наш дом.
Baba, kızgın insanlar evimizi yakıyor.
Где наш папа?
- Babamız nerede?
Папа расстроится, если мир узнает про наш дом.
Babam, gizli evimizin dünya tarafından keşfini duysa yıkılır.
- А наш папа сможет побороть его?
- Sence babam onu dövebilir mi?
Наш с Гаем папа был врач.
Babamız, doktordu.
- Да, а все кругом подумали, что папа - наш дедушка.
İlk önce herkes babamın bizim büyükbabamız olduğunu düşündü.
Папа превратил наш дом в военный бункер.
Babam evi savaş varmış gibi sığınağa çevirmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]