Нет причин для паники перевод на турецкий
26 параллельный перевод
Нет причин для паники.
Ama paniğe gerek yok.
Нет причин для паники.
Paniğe gerek yok.
Сейчас нет причин для паники.
Paniğe gerek yok.
Нет причин для паники.
Paniğe hiç gerek yok. Hepimiz iş adamıyız şunun şurasında.
Нет причин для паники, но давайте перенесем вечеринку в кафетерий.
Panik yaratmayın ama partiyi kafeteryaya taşıyın.
- Кензи, пока нет причин для паники.
- Kenzi, panik yapmak için bir sebep yok.
Нет причин для паники.
Endişeye mahal yok.
Нет причин для паники, люди.
Millet, paniklemeniz için bir sebep yok.
Нет причин для паники.
Panik yapmak için hiçbir sebep yok.
Нет причин для паники!
Korkmanıza gerek yok.
Нет причин для паники.
Telaşa gerek yok.
Дерьмовый Сэндвич сказала, что нет причин для паники.
Bok Sandviçi panik yapılacak bir durum olmadığını söyledi.
Нет никаких причин для паники.
Endişelenmeniz için bir neden yok.
Для паники причин нет.
Paniklemek için bir neden yok.
Для паники нет причин.
Telaşlanmaya gerek yok.
Для паники нет причин.
Ama panik yapmaya gerek yok.
Правду. Не бойтесь паники, потому что для неё нет причин.
Gerçek şu ki, panik çıkmayacak çünkü ortada korkacak bir şey yok.
Нет никаких причин для паники... - пока.
Panik yapmaya sebep yok...
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Panik yapmanıza gerek yok.
- Нет причин для паники.
- Paniğe gerek yok.
Нет причин для паники.
Panik yapmaya gerek yok.
Уверяю вас, нет никаких причин для паники.
Sizi temin ederim ki paniğe hiç gerek yok.
Нет причин для... ПАНИКИ!
Panik yapacak bir şey... yok!
Нет никаких причин для паники.
Pekala, paniğe gerek yok.
Но для паники нет причин.
Paniklemeye gerek olmadığına inanıyorum.