Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Никому не стрелять

Никому не стрелять перевод на турецкий

25 параллельный перевод
Никому не стрелять, пока я не отдам приказ.
Ben emir vermeden kimse ateş etmeyecek. Emredersiniz, efendim.
Я повторяю, не стрелять. Никому не стрелять.
- Hayır, tekrar ediyorum, kimse ateş etmesin.
Никому не стрелять.
Sakın ateş etmeyin!
Никому не стрелять!
Kimse ateş etmesin!
Никому не стрелять!
Herkes aşağı durmak!
Никому не стрелять.
Kimse ateş etmesin.
Никому не стрелять.
- Kimse ateş etmesin.
Никому не стрелять!
Hop, hop, hop, kimse ateş etmesin.
- Никому не стрелять, а то отправлю ее в ад!
Kimse ateş etmeye kalkmasın! Yoksa kızı son ayinine yollarım.
Не стрелять, никому не стрелять.
Yat. Yat yere, yat yere.
Никому не стрелять! Никому не стрелять!
Kimse ateş etmesin!
Никому не стрелять без моей команды!
Ben söylemeden ateş etmeyin!
Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
Silah doldurmada kimseye güvenmem.
Хорошо стрелять и быстро выхватывать пистолет никому не помешает, но главное тут - это хладнокровие.
Hızlı ve keskin nişancı olmak göz çıkarmaz ama serinkanlı olmanın yanında solda sıfırdır...
Никому не стрелять!
Bekleyin! Durun. Kimse ateş etmesin.
Никому не стрелять.
Silahları indirin.
Вперед! Не стрелять никому.
Gelin, ateş etmeyin!
Пока они не начнут стрелять первыми, никому в них не стрелять.
Önce onlar ates etmezse kimse onlarI vurmasIn.
Так зачем же в него стрелять за кражу того, что уже никому не принадлежит?
O halde, neden birisi artık bir başkasına ait olmayan bir şeyi çaldı diye onu vursun?
Мы не будем стрелять никому в спину, чтобы сделать заявление.
Açıklama yapmak için kimseyi arkadan vurmamalıyız.
Поэтому не рубить, не стрелять и никому не даровать милосердие.
Yani vurmak, ateş ya da merhamet etmek falan yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]