Новый рекорд перевод на турецкий
164 параллельный перевод
Новый рекорд, да?
Yeni bir başarı demek?
Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли.
Ruslar 35.000 metrelik... yeni bir dikey çıkış rekoru kırmışlar.
А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит Баду Фоксу.
Şimdi, daha ilham verici bir not, büyük şahsi hesaplardan... bir aylık brüt komisyonun ofis rekoru... Bud Fox'a gidiyor.
Новый рекорд.
Yeni bir rekor.
Это новый рекорд в роте.
Bu yeni bir bölük rekoru.
И устанавливает новый рекорд стадиона "Хейворд".
- Ve yeni bir Hayward rekoru kırıyor.
Новый рекорд!
Rekoru kırdın.
Это новый рекорд.
- Burada bir rekor kırılıyor.
Стив Префонтейн устанавливает новый рекорд Америки 13 : 22 : 8.
Steve Prefontaine yeni bir Amerikan rekoru kırdı 13 : 22 : 8.
Стив Префонтейн, время : 13 : 22 : 8 это новый рекорд Америки на 8 секунд быстрее прежнего.
Steve Prefontaine'in zamanı 13 : 22 : 8 bu 8 saniye geliştirilmiş yeni bir Amerikan rekoru.
Новый рекорд Америки.
Yeni Amerika rekoru.
В последней проигранной игре в прошлую субботу 31-летний новичок установил новый рекорд.
Mud Dogs'un geçen cumartesi günkü son mağlubiyetinde... 31 yaşındaki inanılmaz çaylak, yeni bir turnuva rekoru belirledi.
Авиакатастрофы... сотни людей погибают а ты считаешь, что речь о тебе? - Это новый рекорд.
- Bir uçak düşüyor, yüzlerce kişi ölüyor ve sen bundan da kendine bir pay çıkarmanın yolunu buluyorsun.
- Э, похоже на новый рекорд.
- Yeni bir rekor gibi görünüyor.
У нас новый рекорд в историческом обществе!
Müzayedemizde yeni bir rekorumuz oldu!
Так, стоп, это новый рекорд!
Durun, bekleyin biraz, bu yeni bir rekor!
Новый рекорд для тебя также, восемь секунд, не читая мне морали? Поздравления.
Bakıyorum da beni aşağılamadan sekiz saniye geçirebiliyorsun.
Это новый рекорд для нас.
Bu bizim için yeni bir rekor.
Боже милостивый, тринадцатый сошёл с трассы, и теперь мчится без дороги по огромному полю перед этим установив новый рекорд скорости на дистанции...
13 numara pistte hız konusunda yeni bir rekora imza attıktan sonra pist dışına çıkıyor ve bir tarladan hızlanarak geçiyor.
Новый рекорд студента по обмену!
Yabancı değişim öğrencisi için bu yeni bir rekor!
Ожидается, что на игру соберутся зрители со всей округи, и на стадионе "Больдруп" будетустановлен новый рекорд посещаемости ".
Bölgedeki bütün fanlar meraklar maçı bekliyor. Boldrup kaydedilen sayıların seyircilerin yazmasını bekliyor. "
Установлен новый рекорд Олимпийских игр!
Başardı! Bu yeni bir Özel Olimpiyat rekoru!
Итак, новый рекорд Эла.
Haydi. Bakın şimdi, yeni rekorumu izleyin.
Это новый рекорд! 201, 851 мили в час!
Saatte 201.851 mil.
Он установил новый рекорд!
Burt başarmış! Yeni rekoru kırmış!
У нас новый рекорд!
Yeni bir rekor!
[Новый рекорд, 2 часа 10 минут.]
[Yeni rekor 2 saat 10 dakika]
- 77 секунд! Это новый рекорд, детка!
Yetmiş yedi saniye!
Я получила три номера, а он новый рекорд в видеоигре.
Ben üç kişiden numarasını almıştım, o da Space Invaders'da yüksek skor yapmıştı.
Отлично, только что я установила горячий новый рекорд, с вами Джордж Карлин и "Семь грязных слов, которые нельзя говорить на телевидении и радио"
Tamam, şimdi elime yeni taze bir plak geldi, İşte George Carlin'den "Televizyonda ya da radyoda söyleyemeyeceğiniz 7 kirli sözcük" sizlerle.
- На 31 ниже! Новый рекорд!
- Eksi 35!
- На 31 ниже! - Новый рекорд!
Bu yeni bir rekor!
Новый рекорд!
Yeni bir rekor!
– Новый рекорд?
- Yeni bir zirveye mi ulaştık?
Повар О установил новый рекорд!
Şef Jung-guh yeni bir rekor kırdı!
Практически пятьсот милей в час... и новый мировой рекорд!
Neredeyse saatte 2400 km... Yeni bir dünya rekoru!
1-е место и новый национальный рекорд - Стив Префонтейн!
İşte yeni bir Amerika... rekoru kırarak birinci olan Steve Prefontaine.
И он устанавливает новый мировой и олимпийский рекорд.
Kazanan Mark Spitz. Altı müsabakayı da kazandı.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Oregon Üniversitesi son sınıf öğrencisi olan Steve Prefontaine..... dördüncü N.C.A.A'sını kazanıyor.
Я наверняка установила новый рекорд.
Rekor kırmış olmalıyız.
Точно. Новый семейный рекорд.
Evet, yeni aile rekoru.
- Это может быть новый мировой рекорд.
- Bu yeni dünya rekoru olabilir.
Это новый рекорд.
Bu yeni bir rekor.
Новый рекорд.
- Senin için de yeni rekor, değil mi?
Ух-ты, это новый учебный рекорд?
Bu yeni bir rekor mu?
Вы все, смотрите на парня, который установит новый мировой рекорд.
Millet, şu an yeni bir dünya rekoru kıracak olan bir adama bakıyorsunuz.
Похоже, новый рекорд.
Bu yeni bir rekor olmalı.
— Ух, новый личный рекорд.
Yeni kişisel rekor.
Дамы и господа, новый мировой рекорд!
Bayanlar baylar, bu yeni bir dünya rekoru!
новый рекорд - 8 минут 32 секунды!
Biz 11 değiliz, Japonuz!
Новый рекорд.
Yeni rekor.
рекорд 43
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый номер 18
новый гардероб 39
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый номер 18
новый гардероб 39