Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Он здесь живёт

Он здесь живёт перевод на турецкий

290 параллельный перевод
- он здесь живёт.
- O burada yaşıyor.
- Он здесь живёт? - Никуда не уходите. Я сейчас вернусь.
Bir dakika burada bekle, hemen döneceğim.
И как давно он здесь живёт?
Anlıyorum. Peki ne zamandır burada? 17 yıldır.
а здесь он живёт.
- Bilmiyordum!
Здесь живёт инженер Джорджо Манфреди? Его нет. Где он?
- Mühendis Giorgio Manfredi burada mı?
- Как долго он здесь живет?
- Ne zamandır burada yaşıyor?
Он давно здесь живет?
- Burada uzun mu yaşadı?
Он живёт здесь, в Токио.
Burada, Tokyo'da yaşıyor.
Здесь он живет в проклятьiх кварталах. Они там убивают себя.
Buradaki yasaklı ikametgahlarda yaşayıp intihar ediyorlar.
Он здесь живет.
Burada yaşıyor.
Он теперь здесь живёт.
Artık burada yaşıyor.
Я его встретил... я был удивлен, а он сказал, что живет здесь.
Yolda karşılaştık... Şaşırdım, burada oturduğunu söyledi.
Теперь он живет здесь один. С собакой. Здравствуй, Гектор.
Şimdi ise tek başına köpeğiyle birlikte yaşıyor.
Не знаю. Он здесь не живет.
Bilmiyorum, burada oturmuyor.
{ \ cHFFFFFF } Он живет здесь внизу.
Kendisi aşağıda oturur.
Он говорит, что живёт здесь.
Burada yaşadığını söylüyor.
Нет, он не живет здесь, у него здесь знакомая дама. Блондинка с короткой стрижкой.
Burada oturan bir hanımı tanıyor, sarışın, kısa saçlı.
! Теперь он живет здесь.
Artık burada yaşıyor.
В мире остался всего один единорог, и раз он живёт в этом лесу, охотиться здесь нет смысла.
Sana dünyada bir tekboynuzun kaldığını söylüyorum ve o bu ormanda yaşadığı sürece burada avlanma fırsatı bulamayacağız.
- Он здесь живёт.
- Onun bölgesi burası.
Он здесь живет.
Orada oturuyor.
Он не живёт здесь, не так ли?
Burada yaşamıyor, değil mi?
Он здесь больше не живет.
Artık burada oturmuyor.
Он здесь уже давно живёт. Слышал, приятель.
Evet, çok uzun zamandır burada.
Он живет где-то здесь.
Buralarda yaşıyor.
Он живет здесь.
Burada oturuyor.
Сколько уже здесь живет, он никого не потревожил.
Bu adam buraya geldiğinden beri bir sineği bile incitmedi.
Он здесь давно живет.
Burada yaşıyor.
Он, наверное, здесь уже давно живет... И потерял свой акцент.
Burada biraz daha uzun kalırsam benim de aksanım değişecek.
Может, он живёт где-то здесь?
Acaba burada bir yerlerde mi yaşıyor?
- Он все еще здесь живет на деньги наших налогоплательщиков.
- Hala burada,... vergi ödeyen Amerikalıların sırtından geçiniyor.
" Вот здесь, подумал он, именно здесь живёт
" O burasının... Schatzhauser'ın... yaşadığı yer olduğunu... düşündü.
Он живёт здесь, в редакции.
- Haber servisinde yaşıyor.
Хочешь сказать, что он живёт здесь, в подвале?
Bodrumda mı?
В телефонной книге написано, он живет здесь.
Telefon rehberinde burada olduğu yazıyor.
- Его нет? Он ведь живет здесь.
- Burada olmalı, burası evi.
Управляющий сказал, что он живёт здесь уже пять дней.
Otel müdürü beş gündür burada kaldığını söylüyor.
Если он живет здесь, его можно пригласить.
Belki, çoktan ölmüşlerdir, ya da ölmek üzeredirler.
Он уже давно здесь не живёт.
Uzun zaman önce taşındı.
- А разве он здесь не живёт?
Burada mı yaşıyor?
ќн хотел знать, живет ли здесь √ рэди " рипп... и водит ли он темный'орд √ алакси 500 1966 года с черным салоном.
Grady Tripp'in burada oturup oturmadığını ve 1966 model bir Ford Galaxy 500 kullanıp kullanmadığını sordu.
Здесь он когда-то меня прятал, у своего учителя. Хороший парень. Он так и живет здесь.
Burada bir süre eski öğretmeniyle kaldım, tatlı bir adam, gitmek istemedi.
Он всю жизнь здесь живёт.
O hep bu binada yaşadı.
Он здесь живёт?
Bu onun evi mi?
С тех пор он живёт здесь, и жрет, кого попало.
Ve o da ne bulursa yiyerek yaşıyormuş.
- Нет, не могу, он не живет здесь.
- Yapamam.
Он сказал, что она живет здесь, в вашей гостинице.
Bize kızımızın burada olduğunu söyledi, otelinizde.
- Он живет здесь сейчас? Нет, Данте не живет здесь вот уже 20 лет как.
Sağol.
- Лэнс Кеник. - Он здесь не живет.
- Burada oturmuyor.
Он здесь больше не живет.
O artık burada değil.
Сказал, что он живет здесь.
Orada oturduğunu söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]