Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Он террорист

Он террорист перевод на турецкий

147 параллельный перевод
- Да, он террорист.
Acele edin. Acil.
Потому что если он террорист и живёт в постоянной опасности, он отдаётся этому больше, чем любой другой человек.
Bu yüzden diğer erkeklere göre daha yoğun yaşıyor.
Как-никак он террорист.
Neticede o bir terörist.
- Он террорист?
- O bir terörist mi?
— Например, может он террорист.
- Terörist olması gibi.
Он террорист?
Seninle konuşmak istediğim bir konu var.
- Он террорист!
- O bir terörist!
А вдруг он террорист?
Bir terörist olabilir.
Почему вы думаете, что он террорист?
Onun terörist olduğunu size düşündüren nedir?
Что бы я ни говорила, для них он террорист.
Ben ne dersem diyeyim, onlara göre, o bir terörist.
Агентство считало, что он террорист он провел в федеральной тюрьме почти год, прежде чем с него сняли все обвинения показания Грега отправили его за решетку?
Teşkilat, terörist olduğunu düşünüyordu. Hakkındaki tüm suçlamalar düşene kadar 1 yıla yakın federal bir hapishanede tutuldu. Yani Greg'in ifadesi parmaklıklar ardına gitmesine sebep oldu?
Если бы террорист внедрился в полицейское управление и оделся как полицейский, как узнать, что он террорист?
Polis üniforması giyen bir terörist polis merkezine gizlice sızarsa, onun terörist olduğunu nasıl anlarsın?
Он террорист!
Ne? Ne dedin bana sen?
Он не просто террорист.
O basit bir korsan değil.
По нашим данным похишен Эль - Саид Яффа, самый жестокий террорист в мире он тайно присутствовал на свадьбе своей дочери.
Edinilen bilgilere göre dünyada en çok korkulan ve aranan terörist El-Sayed Jaffa dün ele geçirildi gizlice gittiği kızının düğünü sırasında.
Да он же бывший чеченский террорист.
O Çeçen, eski terörist.
Только он не террорист.
O, teröristler gibi mi olacak.
Мы даже не знаем, террорист ли он.
Teröristin o olup olmadığını bile bilmiyoruz.
- Он не террорист!
- O bir terörist değil!
В газетах Салман обвиняется в том, что он - террорист.
.. o da bir terörist olabilir mi? Neler oluyor?
Шесть месяцев после 11 сентября семью Салмана Хамдани терзали слухи о том, что он то ли скрывающийся террорист,..
Salman mı? Altı uzun ay boyunca.. .. Hamdani Ailesi tüm acıları yaşadı.
- Откуда у него пистолет? Он что, террорист?
- Silahı nereden bulmuş?
Господа, я хочу, чтобы этот террорист был найден и я хочу, чтобы он понял, что такое настоящий террор.
Beyler, bu teröristi bulmanızı ve ona terörün gerçekten ne anlama geldiğini anlatmanızı istiyorum.
Он же террорист.
O bir terörist.
Он - тот, кем является каждый бесхарактерный террорист. Проклятый трус!
Cesaretsiz ve özgürlük düşmanı bir terörist lanet olası bir ödlektir!
Он хороший человек, не террорист.
İyi bir çocuk, terörist falan değil.
Это здорово, он же был первый самоубийца-террорист в истории.
History's first suicide bomber.
Террорист-смертник уверен, что убивая ради своего бога, он будет перенесен в особый рай для мучеников.
İntihar bombacısı kendi tanrısı için öldürürse, şehitler icin özel bir cennete gideceğine ikna olmuş demektir.
Мы оба знаем, что он не террорист.
Terörist olmadığını ikimiz de biliyoruz.
Он всего лишь очередной террорист.
Bir teröristten başka bir şey değil.
Он не террорист!
Britanya'ya sadakat yemini ettin, değil mi?
"Нет, нельзя, Билли, он же террорист!"
Çünkü George Bush'un Irak hakkında düşündüğü şu :
Если ты говоришь, что он не террорист почему бы тебе не привести его сюда для объяснений? Сейчас!
Eğer onun terörist olmadığını iddia ediyorsan neden onu buraya getirip kendisini açıklama şansını göstermiyorsun?
Но он не террорист.
Ama o terörist falan değildir.
Потому что он нам нужен, чтобы полиция узнала, что его брат террорист.
Çünkü senin terörist olduğunu polise söylemesi için kardeşine ihtiyacımız var.
Я его знаю, но он не террорист.
Tanıyorum, o terörist falan değil.
Он тот самый террорист.
Bombacı oydu.
Чтобы очередной террорист угрожал сровнять с землей Южный парк, если он не снимет маску?
Eğer yüzünü göstermezse South Park'ta başka bir terörist de tehditlerde bulunmayacak mı?
Он выглядит как террорист.
Baksana teröriste benziyor.
Если тогда в архиве ты действительно видела Хёнджуна, то он теперь террорист.
Gizli arşivde karışlaştığın kişi gerçekten Hyun Joon'sa o artık bir terörist demektir.
Мы полагаем, что он либо киллер, либо террорист.
Amacının, önemli birine yapılacak suikast ya da terör saldırısı olduğuna inanıyoruz.
Он сказал "террорист"?
Terörist mi dedi?
Он сказал, он – террорист!
- Terörist olduğunu söylüyor.
При этом что он кричал? " Я не террорист.
Ve ben terörist değilim terörist değilim diyor.
Рассел Эджингтон - экстремист и террорист, но не потому, что он вампир.
Russell Edgington müfrit ve teröristtir.
А потому, что он - экстремист и террорист.
Ancak bunun nedeni vampir olması değil müfrit ve terörist olmasıdır.
Я был вынужден взвесить ценность сведений он мог опять быть способным рискнуть позиционировать себя как известный террорист.Только представь, что он передумает и попробует свалить вертолет?
İstihbarat kaidelerini bir kenara bırak ve dinle. Bildiğin üzere, kendisi en çok aranılan teröristlerden biri olup örgüte vermiş olduğu destek ortada. Ya taraf değiştirip helikopterinizi düşürmeye kalksa ne olurdu?
Игра называется "Террорист", и он обожает ее.
Buna Suikast deniyor ve Nate buna bayılıyor.
Вы уверены, что он террорист?
Terörist olduğundan emin misin?
Он разыскиваемый террорист из известной террористической организации.
Bilinen bir terör organizasyonunun bir üyesi ama.
И он теперь террорист?
Bu çocuk şimdi bir terörist tehdidi mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]