Острожно перевод на турецкий
22 параллельный перевод
Острожно, горячо.
Dikkat edin, sıcak.
Ќужно ступать очень острожно, иначе теб € разнесет на куски.
Adımlarınıza dikkat etmeniz gerekir yoksa parçalara ayrılırsınız.
Острожно!
Dikkat et!
Нельзя быть слишком острожной в наши дни.
Bugünlerde dikkatli olmak gerek.
Знаешь, работая в баре, я привыкла раздавать, как бы советы, и советую тебе быть острожной.
Bir barda çalışınca, insanları yargılamayı bırakıyorsun. Lütfen dikkatli ol ve ne kadar çabuk bırakırsan o kadar iyi.
Я не сомневаюсь в этом, но стоит быть острожной в финансовом отношении...
Bu seninle ilgili şüphe değil, ama maddiyatla ilgili temkinli ol.
Острожно, осторожно.
Dikkat et, dikkat et.
Так что будь острожной, ладно?
Dikkatli ol, olur mu?
Острожно.
Dikkat et.
Острожно.
Sağduyulu bir şekilde.
Я видел, как он столкнул мою маму с вершины той огромной штуковины, что он построил. Я закричал : "Острожно! Гриферы!".
Annemi kendi inşa ettiği kocaman bina gibi bir şeyin tepesine götürdü ve "Creeperlara dikkat et!" diye bağırdı ama annem düştü!
Ну все, сейчас накрою тебе глаза острожно, ладно?
Pekala, sadece gözlerini örtmek için gidiyor tamam mı, güvenli olması için?
Слушай, острожно.
Bak, dikkatli ol.
Ты должна быть острожной, душа моя.
Dikkatli olmalısın, neshama.
В любом случае, тебе нужно быть острожной.
Her iki şekilde de dikkat etsen iyi olur.
Острожно.
Dikkatli ol.
Понял, понял. Острожно.
Dikkat et.
Острожно, пальцы...
Parmaklarına dikkat et.
Острожно, ламы!
Dikkat, lama var
Я старалась быть острожной.
Güvende olmaya çalışıyordum.