Отлично поговорили перевод на турецкий
33 параллельный перевод
Отлично поговорили, скотина.
Seninle konuşmak da güzeldi, pislik.
Отлично поговорили.
İyi konuşma.
Если бы ты был 44-х летним мужчиной носящий экипировку парашютиста и ты не поднимался в кабину ракеты возможно ты делал много неправильных поворотов в жизни отлично поговорили!
Tulum giyen 44 yaşında bir adamsan ve bir roketin pilot köşküne doğru tırmanmıyorsan büyük ihtimalle baştan beri birçok yanlış seçim yapmışsındır. Güzel konuşmaydı!
Хорошо, хорошо. Отлично поговорили, Кейси.
İyi bir seans oldu, Casey.
Мы с Сабриной отлично поговорили об "Уменьшающихся фигурках", а в голове у меня было только одно : "Я нашел свою половинку".
Shrinky Dink hakkında muhteşem bir sohbet ettik ve benim tek düşündüğüm, ruh eşimi bulduğumdu.
Отлично поговорили.
Harika bir sohbet oldu.
Отлично поговорили.
İyi söyledin.
Хотя официально... По-прежнему ровня, без вопросов. Да, отлично поговорили.
Ama resmiyette eşitiz, kesinlikle.
Я... да. Отлично поговорили.
Ben... evet, güzel konuşmaydı.
- Отлично поговорили.
- Harika konuşmaydı.
Ну, отлично поговорили.
İyi konuşmaydı.
Отлично поговорили.
Güzel laf.
Мы отлично поговорили.
Güzel bi konuşma yaptık.
Отлично поговорили, Борис.
Güze sohbet oldu Boris.
Отлично поговорили.
İyi konuşmaydı.
Отлично поговорили.
Güzel sohbetti.
Отлично поговорили.
Tamam, güzel konuşmaydı.
Ладно, отлично поговорили. Удачи в Норвегии на всю оставшуюся жизнь.
Her neyse, hayatında ve Norveç'te başarılar dilerim.
Отлично поговорили, сынок.
İyi konuşmaydı evlat.
- Отлично поговорили с Дэвидом.
David ile güzel bir muhabbet ettim.
Отлично поговорили.
Güzel konuşmaydı.
Отлично поговорили.
- Sizinle konuşmak çok güzeldi.
Отлично поговорили, мужик.
İyi konuşmaydı, dostum.
Мы отлично поговорили.
Bu harika bir konuşmaydı.
Отлично поговорили.
Konuşmak güzeldi.
Отлично, рад, что мы поговорили.
Güzel. Konuştuğumuza sevindim.
Да, вышел дружелюбный разговор. Отлично. Я так счастлив, что мы поговорили.
Güzel ve arkadasça sohbet için çok tesekkür ederim.
Отлично поговорили.
İyi ki bu konuşmayı yaptık.
Отлично. Хорошо поговорили.
Güzel bir konuşmaydı.
. Отлично поговорили, Ник.
İyi konuşmaydı Nick.
- Родители Дианы Стайнберг отлично "поговорили", когда она взломала электронный журнал.
Deanna Steinberg'in sistemde notları değiştirdiği anlaşılınca ailesinin konuşmaya hakkı vardı.
поговорили 55
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30