Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Показатели в норме

Показатели в норме перевод на турецкий

119 параллельный перевод
Показатели в норме.
Göstergeler normal.
Знаю, в этом нет смысла. Показатели в норме, но я чувствую, что-то не так.
Aletlerin değerleri doğru ama verdiği his yanlış.
- Показатели в норме. - Вас понял.
Tüm ışıklar yeşil.
Показатели в норме.
Anlaşıldı.
Его показатели в норме.
Bütün fiziksel veriler iyi.
Все показатели в норме.
Bütün sinyaller normal.
Показатели в норме.
Tanıma uygun.
Все показатели в норме, за исключением ЭКГ.
EEG dışındaki tüm değerler normal.
Ее жизненные показатели в норме.
Hayati bulguları normal.
Все показатели в норме!
Her şey normal!
Основные показатели в норме.
Yaşam belirtileri düzgün.
Все показатели в норме.
Tüm ölçümlerin normal.
Но жизненные показатели в норме.
Ama hayati verileri sabit.
Жизненные показатели в норме.
O iyi durumda.
- Стабильна, показатели в норме.
- Dengeli. Yaşam verileri güçlü.
Показатели в норме.
Hayati belirtileri normal.
- Жизненные показатели в норме.
- Hayati belirtiler dengeli.
Жизненные показатели в норме.
Hayati değerleri normal.
- Все показатели в норме.
- Hayati değerleri tamamen sabit.
Жизненные показатели в норме.
- Verileri normal.
- Кларк, врачи говорят, что ее жизненные показатели в норме
Clark, yaşam göstergeleri mükemmel derecede normal.
Что ж, все его жизненные показатели в норме.
Evet, tüm hayati fonksiyonları normal görünüyor.
Все показатели в норме.
Bütün ölçümler yeşilde.
Вы не в родовых муках, у вас нет кровотечений, ваши жизненные показатели в норме.
Ağrınız yok, kanamanız yok, hayati değerleriniz iyi durumda
Все жизненные показатели в норме, ему нужно всего лишь выспаться.
Belirtileri normal. Uykuya ihtiyacı var. Bunu yapamam.
Сердцебиение плода хорошее, показатели в норме.
Dölütün kalp atımı iyi, hayati göstergeleri sabit.
Все показатели в норме.
Tüm veriler işlemsel değişkenler arasında seyrediyor.
- Показатели в норме. Хорошо, потом стабилизируем.
- Tomografi, ihtiyacımız olan bilgiyi verecek.
Показатели в норме в воздушной полости.
Satürasyonu iyi.
Все показатели в норме, капитан.
- Ayarlar yapılıyor Kaptan.
Бекка Уэллс. Дыхательный ритм - 20. Но остальные показатели в норме.
Becca Wells, solunum 20'de ama hayati fonksiyonlar stabil.
- Нет, его показатели в норме.
- Hayır, durumu stabil.
Красный - погодные условия ухудшаются. Синий - все показатели в норме.
Kötü hava için kırmızı fişek... ve iyi hava için mavi fişek.
Все показатели в норме.
Tüm tarama sonuçları normal.
Давление поднялось. Жизненные показатели в норме.
Kan basıncı yükseldi, durumu iyi.
ЭЭГ и жизненные показатели в норме.
Hem EEG hem de hayati değerleri normal sınır- -
Жизненные показатели в норме.
Midesinde ve beyninde bir sıkıntı yok.
Все показатели были в норме, а сам телепорт - в идеальном состоянии.
Işınlama ünitesi mükemmel bir şekilde çalışıyordu.
Показатели были в норме, а потом я зафиксировал волны живого существа.
Tüm değerler normaldi ve sonra bu biyolojik canlı türü dalgalanması çıktı.
Основные показатели состояния организма в норме но я могу поклясться, что она была...
Yaşam belirtileri normal, ama o... Ordaydım.
Все показатели в норме.
Yaşamsal sinyaller iyi.
- Показатели и пульс в норме.
Bu bir tecavüz kurbanı.
¬ се жизненные показатели снова в норме.
Hayati belirtileri normale döndü.
Жизненные показатели - в норме. Но кома - коварная штука, Бо.
Ama komada ne olacağı bilinmez.
- Показатели CO2 и кислорода в норме.
- CO2 ve Oksijen değerleri normal.
Жизненные показатели были в норме, нам нужны были места, и он сам хотел уйти.
Hayati organları sağlamdı, bizim de yere İhtiyacımız vardı ve o da ayrılmak istedi.
Его жизненные показатели в норме.
Tekrar nöbet geçirmedi.
Показатели в норме, да?
Taburcu oluyorum, değil mi?
Почки в норме. Показатели стабильны. Все замечательно.
Böbreklerin durumu iyi bulguların düzenli her şey iyi görünüyor.
Все показатели в норме. Погружение разрешаю.
Anlaşıldı.
Пусть некоторые сердца разбиты, но зато показатели теперь в норме.
Kalplerini kırmış olabilir ama satış rekoru kırdığı da kesin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]