Посмотрите только перевод на турецкий
1,624 параллельный перевод
- Да вы посмотрите только!
- Şuna bak!
Посмотрите только, да вы пожираете друг друга глазами.
Şunlara da bak, birbirlerine seksi seksi bakıyorlar.
Только посмотрите, отравляет атмосферу в день открытых дверей.
Şuna bak, evinin her yanına iyice yayıyor.
Только посмотрите, между стенами - полы.
- Evet. Duvardan duvara zemin var.
Только посмотрите на себя, Я чувствую, что вы нуждаетесь... в настоящей рок-звезде, так что...
Sana bakıyorum da senin gerçek bir rock yıldızına ihtiyacın olduğunu hissediyorum.
О, вы только посмотрите.
Şuna bakın.
Только посмотрите на себя!
Şu halinize bakın
— Только посмотрите!
- Bak! - Teşekkürler.
Только посмотрите на прическу.
Şu saça bir bak.
Только посмотрите.
Şuna bir bak.
Только посмотрите!
Gelip bunu görmek zorundasınız.
Только посмотрите на эти кадры из морга.
Şu morg fotoğraflarına bakın.
- О, только посмотрите.
- Şuna bak.
Только посмотрите.
Şuna bakın.
Вы только посмотрите – я скинул почти 2 кило!
Baksana. İki kilo vermişim.
Господи, вы только посмотрите на эти цены!
Yüce Tanrım, şu fiyatlara bak!
Вы только посмотрите на время!
Bakın saat kaç olmuş?
Только посмотрите!
Kuşa bakın!
- Ого какой огромный, вы только посмотрите какой огромный!
Şey eğer bana soracak olursan ayaşlığı bırakmakla biraz iyi edersin Brian.
Только посмотрите как успешна её деятельность в "Дэйли Плэнет".
Daily Planet'teki başarısına bak.
Вау, только посмотрите!
Bak şuna!
Только посмотрите на это.
Vay Şuna bakar mısın?
Только посмотрите.
Bakın şuna.
Только посмотрите, это же парад всех моих бывших.
Benim tüm eskilerimin yıldızlar geçidi gibi.
О, Боже мой, вы только посмотрите.
Şuna bakın.
Только посмотрите. Ты потрясающе выглядишь.
- Vay canına, harika görünüyorsun.
Ух-ты. Вы только посмотрите.
Vay canına, harika bir şey!
Вы только посмотрите!
Şunun hâline bak! Şuna bak!
Вы только посмотрите. Ты такая спокойная.
Şu haline bak, çok sakinsin.
Вы только посмотрите кому тут смешинка в рот попала.
Kurşun yemek seni komik yapmış.
Что тут у нас? Дикорастущая жимолость. Вы только посмотрите.
Bakın burada neyimiz var, Pawnee stili hanımeli çiçeği.
Только посмотрите на всех этих девочек!
Sayfasındaki kadınların fotoğraflarına bakın.
Вы только посмотрите на этих сучек, убирающих за мной.
Yani baksanıza şu fahişeler arkamı temizliyorlar.
Вы только посмотрите, где заканчивает свои дни учительница с 20-летним стажем!
Yirmi yıllık öğretmenin geldiği yere bak.
Вы только посмотрите.
Şuna bakın.
Вы только посмотрите.
Vay, vay, vay.
Да вы только посмотрите на этого парня!
Yani, şu herife bakın!
Вы только посмотрите на меня
Şuna bir bakarmısın?
Как мило. Только посмотрите.
Ne kadar hoş, şuna bakın.
Только посмотрите.
Şu haline bak.
Вы только посмотрите.
Şuna bak.
Вы только посмотрите кто удостоил нас чести своим появлением.
Bakın kim varlığı ile bizi onurlandırmaya gelmiş.
Вы только посмотрите!
Canım benim!
Вы только посмотрите.
Kendine bir bak.
Только посмотрите на это.
Şuna bak.
Вы только посмотрите.
Onu açın.
Вы только посмотрите на это...
Şunlara bir bak. Yaşasın!
Посмотрите, мы пьем только сок.
Bak, tek yaptığımız meyve suyu içmek.
Вы только посмотрите.
Neler görüyorum neler!
Вы только посмотрите! Трэнсам под управлением Джей-Пи догоняет лидеров!
Ve sonunda JP'nin Transam'ı öndeki gruba yetişiyor.
Вы только посмотрите, какая техника!
JP'nin şu muhteşem hareketlerine bir bakın.
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только я 526
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только я 526
только не это 1058
только мы втроем 17
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только не говори маме 16
только немного 63
только не говори 896
только из 371
только мы втроем 17
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только не говори маме 16
только немного 63
только не говори 896
только из 371
только не здесь 172
только и всего 526
только не я 290
только потому 1164
только мы двое 37
только мы 277
только я и ты 38
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только и всего 526
только не я 290
только потому 1164
только мы двое 37
только мы 277
только я и ты 38
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178