Представл перевод на турецкий
118 параллельный перевод
¬ ы представл € ете два миллиона жителей этого штата в судебном расследовании по делу о зверском убийстве и € хочу увидеть, что их права защищены.
Özellikle vahşi bir cinayet davasında bu eyaletin iki milyon insanını temsil ediyorsun ve ben de onların haklarının korunduğunu göreceğim.
" так директор радиокомитета, районный ветеринар – угер... юртаппен, представл € ет сегодн € шнюю рекламу.
Şimdi de Bölge Veterineri, Başkan Roger Uddersfield reklamları sunacak.
Ёкзотический экипаж представл € ющий "јладдин ќйл".
Bu büyük şahsiyet, Aladdin Petrolleri'nin sahibi.
" ак и представл € ю себе свою маму перед миссис ћак √ ирк на уроке английского.
Annemin Bayan McGuirk'le başa çıkmaya çalıştığını hayal edebiliyorum.
" аким € представл € ю себе космический корабль : блест € щий металл, мигающие огоньки, и все такоеЕ
İşte bu benim uzay gemisi anlayışım, parlayan metaller, parıldayan ışıklar, her şey...
онтакт с представител € ми вашего пола не представл € етс € возможным.
Sizin cinsiyetinizin temsilcileriyle konuşmak imkansız.
Ётим двум индивидуумам отведена специальна € задача в программе "√ ≈ Ќ ≈" "—" а, представл € ющей интерес дл € правительства.
Bu ikisinin GENETIX programında özel önemi var Ki, hükümet de bu konuyla ilgileniyor.
Ќе представл € ю, как баба мною командует!
Bir kadından emir aldığıma inanamıyorum!
" ы не представл € ешь себе, что делают такие козлы как вы.
Bazılarınızın ne işler karıştırdığını bilsen şaşardın.
я представл € ю, какой будет взрыв.
Şaka yapıyorum.
" ы представл € ешь себе математическую веро € тность этого событи €?
Sakın dokunma ona! Bunları görmemesi gerek!
" ы представл € ешь сколько стоит стоит билет из ƒании и обратно?
Danimarka'ya gidiş-dönüş biletinin fiyatını biliyor musun?
" правда папа, ребра перемешанные с опилками на полу... это не совсем то, как € представл € ла свою свадьбу.
Baba, yerleri talaşlı bir kaburgacı aklımdaki düğüne pek uygun değil. Kusura bakma.
- Ќо простите... а как ты это себе представл € ла, в отеле в Ѕеверли'иллз?
Aklında ne vardı? Beverly Hills Oteli mi?
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
Rahip, bu kadını kimin teslim ettiğini sorduğunda "Ben" mi diyecektim,.. ... yoksa "Ben ediyorum" mu?
- " сейчас € спрашиваю... кто представл € ет эту женщину на церемонии венчани €?
- Şimdi soruyorum. Bu kadını, kutsal evliliğe kim teslim ediyor?
- я представл € ю.
Ben ediyorum.
"то представл € ет эту женщину?" -
Bu kadını kim teslim ediyor? - Hiç unutmayın...
Ёти реб € та представл € ютс € великанами.
Bu adamlar iri yarı olmalı.
" наешь ли... мне кажетс €, что € представл € л Ќасекомотопию... незнаю... несколько другой.
sanırım ben Böcektopya'yı... biraz farklı hayal etmişim.
"... представл € ешь, он умер у мен € на руках, вот так.
Sonra kollarımda ölüverdi.
- ¬ ы не представл € ете.
- Şaşırmış olmalısın.
" ы хоть представл € ешь, как это будет выгл € деть?
Bunun nasıl görüneceği hakkında bir fikrin var mı?
≈ сли вы правы, то они более развиты и могут представл € ть определенную угрозу.
Eğer haklıysanız gelişmiş olmalılar ve bir tehdit unsuru olabilirler.
Ќе представл € ете, какое возмущение это вызвало.
Hengameyi hayal bile edemezsin.
¬ ас принуждают представл € ть это как единственный выход из положени €, и это то, что нам нужно сегодн €.
Onu tek çıkış yolu olarak hayal etmek zorunda kalırsınız. ... ve bugün ihtiyacımız olan da budur.
"олько наци € невежественных полудурков... могла вз € ть это прекрасное место, и превратить его в то, что оно представл € ет сегодн €... " орговый центр!
Yalnız gelişmemiş, yarım akıllı bir ulus bu olağanüstü Amerikan topraklarını bugünkü haline bir alışveriş merkezine çevirir.
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл € € из себ € огромный термический объект и создава € зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул € рную структуру атмосферы и действительно измен € ет законы природы. ќгонь и вода объедин € ютс €, гор € щие облака пламенного дожд € падающего вверх!
Şimdi tüm Kuzey Amerika kıtası dikey yönlü büyük bir termal hava akımı oluşturarak ve atmosferin moleküler yapısıyla aslında doğa kanunlarını değiştirerek çok büyük bir yarım küresel fırtına oluşturan yakıcı siklonik makro sistem oluşturarak yanmaktadır.
ћы все в ней нуждаемс €, потому что тот парень, что сидит в Ѕелом ƒоме, представл € ет всех тех религиозных экстремистов, от которых люди бежали в эту страну.
Buna ihtiyacımız var, çünkü Beyaz Saray'da bir adam var - bu ülkeye kaçarak gelen aşırı dincileri temsil eden bir adam.
ќсталось еще много √ оаулдов, представл € ющих собой угрозу.
Hala tehdit olmaya devam edebilecek birçok Goa'uld var.
¬ то врем € это так называемые "Ѕроуновское движение" представл € лось странным, но ученые, скоро забыли об этом.
Bu "Brown Hareketi" denen görülmemiş bir şeydi ama bilimadamları bunu hemen unutuverdi.
ќн представл € л атомы, как крошечные солнечные системы.
Atomu küçücük bir güneş sistemi gibi tasvir etti.
" ы даже не представл € ешь, как здесь холодно.
Buranın ne kadar soğuk olduğunu bildiğini sanmıyorum.
я представл € ю себе, как падет мисс ѕрайс, влюбившись в мен €.
Bayan Price'ı kendime aşık etmeyi istiyorum.
¬ ы показали себ € совсем, совсем не такой, какою € ¬ ас представл € л.
Düşündüğümden çok ama çok farklı görünüyorsun.
- я не представл € л...
- Farketmedim...
Ћиза, ты будешь представл € ть нашу школу и благородных индейцев'итачи!
Lisa, bizi ve gururlu Hitaçi halkını sen temsil edeceksin.
ƒл € растущей группы бесстрашных молодых китайских исследователей пещеры представл € ют окончательное приключение
Genç Çinli kâşifler için bu mağaralar karşı konulmaz bir cazibeye sahip.
¬ эти дни есть немного хищников в Mayanghe ( ¬ й — фЇ ")" апас, который мог бы представл € ть угрозу дл € обезь € ны ребенка но в прошлых столети € х, эта область южного ита €
Günümüzde Mayanghe koruma alanında yavru maymunlar için tehlike oluşturabilecek çok az yırtıcı var.
Ѕыл найден, как представл € лось, радий ћари юри. Ќо когда он попыталс € его выделить он не нашел его вообще.
Marie Curie'nin radyumu üretilmiş gibi görünüyordu ama onu diğerlerinden ayırmaya çalıştığında hiç radyum bulamadı.
ѕоразительные свойства его € дра, как представл € етс €, указывает непосредственно на сущее и это справедливо не только дл € железа.
Şaşırtıcı bir şekilde çekirdeğinin özellikleri, bu kadar çok bulunmasına yol açar ve bu sadece demir için geçerli değildir.
Ётой ночью € выступаю вместе с теми, кто представл € ет тут сотни, нет, тыс € чи бездомных и беззащитных граждан этого города.
Bu gece sahneyi paylaştığım bu insanlar bu gece bu şehirde sığınacak bir çatısı bulunmayan yiyecek bir tas çorbası olmayan yüzlerce, hayır, hayır binlerce insanı temsilen buradalar.
ћы представл € ем другую форму правительства.
Yeni bir hükümet şeklini temsil ediyoruz.
вы - врачи этой девушки она приходит к вам напуганна €, не представл € ет, что с ней вам надо поставить диагноз что дальше?
Peki siz bu kadının doktorusunuz. Size geliyor. Korkmuş durumda ve sorununun ne olduğunu bilmiyor.
" ак, если вы посмотрите сюда, на ось X, она представл € ет прошедшее врем €.
Tamam, şu x doğrusuna bakarsanız, bu geçen zamanı temsil ediyor.
Ќам нужен тот, кто действительно будет что-то из себ € представл € ть.
Bize birşeylere karşı olacak adamlar lazım
я сегодн € столько дерьма нахлебалс €, даже не представл € ешь.
Bügün yapmam gereken bir sürü iş vardı, tamam mı?
ќн представл € ет'ристианство.
İsa'yı işaret etmektedir, bu da Batılı dinleri temsil etmektedir.
Ќеобрезанный пенис имеет крайнюю плоть, котора € представл € ет собой слой кожи что покрывает и защищает головку.
Sünnetsiz penisin üzerinde bir deri tabakası.. penisi korumaktadır.
¬ ы даже не представл € ете
Tahmin bile edemezsin.
'ватит. " ы делаешь мне больно. ќ, ты даже не представл € ешь.
Yapma, ayağımı acıtıyorsun.
представлять 16
представляешь 1211
представление 58
представляешь себе 20
представляет 143
представляю 603
представляю вам 62
представление начинается 60
представление окончено 46
представляете 507
представляешь 1211
представление 58
представляешь себе 20
представляет 143
представляю 603
представляю вам 62
представление начинается 60
представление окончено 46
представляете 507
представляя 35
представляю себе 45
представления не имею 23
представлял 16
представляют 18
представляла 18
представь 1737
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представляю себе 45
представления не имею 23
представлял 16
представляют 18
представляла 18
представь 1737
представить 35
председатель 279
представьтесь 90