Приму душ перевод на турецкий
247 параллельный перевод
Я только приму душ и сразу же вернусь к тебе.
Acele bir duş alıp, hemen geliyorum aşkım.
Сначала я приму душ, а затем разведу огонь в камине, и может быть я приготовлю кофе, так что, когда ты вернешься будет кофе.
Önce bir duş alacağım, Sonra, şömineyi yakacağım, sonra, belki kahve yaparım, dönünce kahve hazır olur, tamam mı?
Я приму душ.
Bir banyo yapacağım.
Ребята, присмотрите за Герти, пока я приму душ.
Ben duş alırken siz Gertie'ye göz kulak olur musunuz?
Я быстренько приму душ и сразу же вернусь.
- Çabucak bir duş alıp geliyorum.
Я пойду приму душ по-быстрому.
Ben duş alacağım.
Я поеду в участок, немного посплю, приму душ.
Ben şimdi karakola gidiyorum. Sen de duş al ve yat.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
- Duş almak için sabırsızlanıyorum. - Ve yatakta yatmak.
... пойду - приму душ... Телефон - в соседней комнате.
Telefon öteki odada.
Пойду приму душ.
Ben duş alacağım.
Ладно... приму душ, соберу нехитрые пожитки и - в родные пенаты.
Bir duş alacağım. Toplanacağım ve buradan ayrılacağız.
Приму душ И буду спать целый месяц.
Bir duş yapacağım, Ve bir ay uyuyacağım.
Я сначала приму душ, а потом приготовлю обед.
Ben de banyodan çıkıp hemen yemeği yaparım.
Я приму душ и переоденусь.
- Üstümü değiştirip duşa gireceğim.
Пойду приму душ.
Bir duş alacağım.
Ладно, пойду приму душ...
Duş almam lazım.
Вернувшись во Флориду, я первым делом приму душ.
Florida'ya gider gitmez yapacağım ilk iş, bir duş başlığı almak olacak.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Bir duş alıp uyuyacağım. Zor bir gün geçirdim.
Пойду приму душ.
Şimdi gidip bir duş almak istiyorum.
Я приму душ.
Ben dus alacagim tamam mi?
Я только приму душ и сразу лягу.
Sadece bir duş alıp yatacağım.
Наконец-то я приму душ.
Bir duş alacağım. Nihayet.
Пойду приму душ.
Duş alacağım.
Пойду приму душ.
En iyisi duş alayım.
ѕойду приму душ.
Ben duş alacağım.
Пойду, приму душ.
İyi akşamlar. İyi akşamlar.
Пойду приму душ.
Duş yapacağım
Я приму душ, если не возражаешь.
İzninle, bir duş yapacağım.
Угу. Я иду домой, приму душ, не знаю, часов на восемь или девять, сожгу одежду, которая сейчас на мне и усну до поздней весны.
Eve gideceğim, bir duş alacağım tam bilmiyorum ama sekiz ya da dokuz saattir giydiğim bu kıyafetleri yakacağım ve sonra bahara kadar uyuyacağım.
Я приму трав, отдохну, приму душ и пойду спать один.
Hayır, biraz ilaç alıp, kendimi uyuşturup, bir duş alıp, tek başıma yatağa gireceğim.
Пойду приму душ.
Ben duşa giriyorum.
Я пойду приму душ.
Gidip duş alacağım.
Я выпью рома с колой и приму душ, а потом... Знаешь, что я сделаю?
Ondan sonra içki içip banyo yapacağım, sonra da seninle yatacağım.
Пойдёте туда со мной, я приму душ.
Benimle gelirsen, duş alırım.
Приму душ.
Bir duş al.
Первое, что я сделаю, когда вернусь домой приму душ и потрахаюсь.
Eve dönünce ilk işim duş alıp seks yapmak.
- Я пойду приму душ.
- Ben duş alacağım.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Duş alacağım. Üstüm başım... Anlarsın işte.
Я дрался, я истощен,... я покрыт от головы до ног кровью демона Траксис, которая вообще-то жжется итак, все это может подождать, пока я не приму душ.
Mahvoldum. Tükendim. Baştan aşağı Thraxis'in kanıyla kaplıyım ve her yanım yanıyor bu yüzden ben duş alana kadar herşey beklemek zorunda.
Думаю, я всё-таки приму холодный душ.
Soğuk bir duş alayım bari.
Я пока душ приму.
- Tabii.
- Я только приму душ, возьму сумки
- Valizlerini al!
Вернусь к себе в номер приму горячий душ, почитаю "Хаслер".
Sanırım odama döneceğim sıcak bir banyo yapar, ve belki de Hustler okurum.
Я приму душ.
Gidip bir duş alacağım.
Ты не против, если я приму душ?
- Duş almamın bir sakıncası var mı?
Только душ приму.
Bir banyo yapacağım.
- Да, я пойду, душ приму.
- Evet, duş alacaktım.
Я приму душ.
Bir duş almalıyım.
- Можно я душ приму?
Duş alabilir miyim?
- Я пока душ приму, ок?
Duş alıyorum tamam mı?
Я буду рад доложить обо всём после того, как приму горячий душ.
Kendime sıcak bir duşta brifing verdikten sonra sizinle bir brifinge katılmaktan mutlu olacağım, efendim