Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Пришло время перемен

Пришло время перемен перевод на турецкий

27 параллельный перевод
Я говорю, пришло время перемен.
Bence değişme zamanı geldi.
Ни в кого. Пришло время перемен.
Değişim zamanı geldi.
Мне кажется, пришло время перемен, знаешь?
Birşeylerin değiştiğini hissediyorum.
Может, пришло время перемен.
- Değişiklik zamanı gelmiş olabilir.
Пришло время перемен.
Değişimin zamanı geliyor.
Как насчет "Селия Ходс... пришло время перемен"
"Celia Hodes... değişme zamanı" nasıl?
Пришло время перемен.
Değişim zamanı.
Так или иначе, пришло время перемен.
İki şekilde de... Değişiklik vakti.
Пришло время перемен.
Değişiklik zamanı.
Пришло время перемен.
Sizin de yaşam tarzını değiştirmenizin vakti geldi.
Я был правительственным бухгалтером более чем десять лет, и я просто думаю, что пришло время перемен.
Eh, 10 yılda fazladır devlet muhasebesinde çalışıyordum, ve artık bir değişikliğin zamanı gelmişti.
О да, он считает, что пришло время перемен
Liam, değişim için zamanın geldiğine inanıyor.
Просто пришло время перемен.
Yalnızca bir değişiklik yapma vakti gelmişti.
Может пришло время перемен.
Silkelenmemiz gerek belki de.
Может, Синглтон прав и пришло время перемен.
Belki de Singleton haklıdır. Artık değişiklik vakti gelmiştir.
Для Нью-Йорка пришло время перемен.
New York'ta değişikliğin zamanı geldi.
Да, я решила, что пришло время перемен.
Evet, değişiklik yapayım dedim.
- Пришло время перемен.
Geleceği değiştirmenin vakti geldi. - Senin haberini aldım.
Пришло время перемен.
Sadece değişiklik gerekiyordu.
Может, пришло время перемен.
Belki bir değişikliğin zamanı gelmiştir.
Пришло время перемен.
Değişiklikler yapılması şart.
Пришло время перемен в руководстве.
Liderlikte değişimin vakti geldi.
Я думал, что пришло время для перемен.
- Fikrimi değiştirdim.
Но с этим покончено, пришло время перемен.
Bir değişiklik için vaktin geldiğini..... fark ettim.
Время перемен пришло...
Değişim zamanı geliyordu.
Генри, пришло время для перемен.
Henry, bir degiSiklik yapmanin zamani geldi.
Пришло время... перемен.
Değişim zamanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]