Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Продолжим завтра

Продолжим завтра перевод на турецкий

103 параллельный перевод
Продолжим завтра.
Yarın yine oynarız.
Продолжим завтра.
Yarın ararım telefonda kavga ederiz, oldu mu?
Продолжим завтра.
Yarın devam ederiz.
Отлично. Продолжим завтра утром.
Sabaha devam ederiz.
Продолжим завтра.
Yarın devam ederler.
Давай продолжим завтра.
Kapışmayı yarına erteleyelim.
Надеюсь, мы продолжим завтра.
Buna yarın devam edebilir miyiz?
Давайте закругляться, продолжим завтра.
Şimdilik konuyu kapatalım. Yarın tekrar deneriz.
Продолжим завтра в 9 утра, и все будут соблюдать порядок...
Saat 9 : 00 da devam edilecek ve davranışlarına hakim olamayanlar...
Мы с тобой продолжим завтра.
Bizi biraz yalnız bırakabilir misin?
Если мы пришли к консенсусу, мы продолжим завтра как запланировано.
Eğer bu bir oybirliğiyse, planlandığı gibi yarın devam edeceğiz.
Мы продолжим завтра.
Yarın yeniden toplanıyoruz.
Продолжим завтра.
Farklı önerileri yarın dinleyelim.
Продолжим завтра, восторженный ты наш.
Yarın yapacağız, yüce varlık.
Мы продолжим завтра. Я покажу тебе город.
Yarın sana şehri göstereceğim.
Давай продолжим завтра.
Yarın devam edelim.
Продолжим завтра.
Yarın yine almaya geliriz.
Окей, продолжим завтра.
Yarin daha da ileriye gideriz.
я приниму во внимание аргументы и свидетельские показани € и продолжим завтра.
İddiaları ve ifadeleri göz önünde bulundurup, yarın kararımı vereceğim.
Я хочу, чтобы все вернулись в гостиницу и отдохнули. Продолжим завтра с утра.
Herkesin otele dönüp dinlenmesini istiyorum.
На сегодня все, продолжим завтра.
- Nasıl? - Yarın devam ederiz, tamam mı?
Я ухожу сейчас, мы продолжим завтра, ок?
Lütfen hallet, şimdi gitmem gerek. Yarın sağlam kafayla devam ederiz.
- Мы продолжим завтра.
Yarın devam edeceğiz.
Позвони мне, продолжим завтра
Beni ara ve yarın için randevulaşalım.
- Мы продолжим завтра.
- Buna yarın devam ederiz.
Завтра вечером продолжим с десятичными дробями.
- Ondalık sayıları akşam yaparız. - Tabii, efendim. - İyi geceler.
Так завтра мы и продолжим этот разговор.
Öyleyse bu konuyu yarın konuşuruz.
Продолжим допрос завтра утром, а сейчас в камеру его.
Sorgulamaya yarın sabah devam edeceğiz. Beyler, onu hücrsine götürün.
Ребята, давайте через двор, продолжим тесты завтра, окей? Это безумие.
Sizler arkadan sıvışın, testlere devam ederiz, tamam mı?
Завтра продолжим.
Kaldığım yeri unutmayın.
Завтра... завтра продолжим.
Yarın yap.
- Завтра продолжим?
- Yarın devam edelim mi?
Ладно, завтра продолжим с этого места.
Tamam, yarın burada perdeyi kaldırıyoruz.
- Может завтра продолжим?
Peki. Belki yarın da biraz yaparız.
Мы продолжим лекцию... с нужными слайдами завтра в 8.00 утра.
Derse doğru slaytlarla... yarın sabah 8'de... devam edeceğiz.
Завтра продолжим со второй частью доисторического периода.
Yarın, tarih öncesinin ikinci bölümü ile devam edeceğiz.
И тогда мы продолжим завтра.
Herzaman başka bir güne erteleyebiliriz
Продолжим завтра.
Yarın kaldığımız yerden devam edeceğiz.
Завтра утром продолжим.
Sabah kaldığımız yerden devam edeceğiz.
Мы продолжим это завтра.
Bu konuya yarın devam edelim.
Дарси, завтра мы продолжим.
Darcy, aramaya sabah devam edeceğiz.
- Да, да, и завтра мы продолжим допросы.
Evet, evet. Yarın soruşturmaya devam edeceğiz.
А можно сделать перерыв, вы поедете домой... ... а завтра продолжим?
Biraz mola vermemizin imkânı yok mu evinize gitseniz yarın devam etsek?
Отлично, мы продолжим с этим завтра.
Pekala, buna yarın devam ederiz.
Может, продолжим интервью завтра рядом с ямой?
Röportajı yarın sabah çukurda yapalım.
Мы продолжим разговор завтра в моём кабинете.
Yarın ofisimde devam edelim.
завтра продолжим.
İyi dinlenin, yarın tekrar görüşürüz.
Продолжим здесь завтра в 9.30.
Yarın saat 09 : 30'da tekrar toplanıyoruz.
Но завтра мы продолжим наш путь в Ирландию.
Yarın ver elini İrlanda, tamam mı?
Но завтра мы продолжим исследования с оставшимися материалами.
Haydi, yarın kalan örneklerde ileri analizlerle devam ederiz.
Завтра продолжим поиски! Завтра!
Onu yarın bulacağız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]