Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Тебе нельзя здесь оставаться

Тебе нельзя здесь оставаться перевод на турецкий

43 параллельный перевод
- Тебе нельзя здесь оставаться.
- Yapma! Olmaz. - Haydi.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Kalamazsın.
Тебе нельзя здесь оставаться, рожай в другом месте.
Burada kalamazsın. Bebeği başka bir yerde doğurmalısın.
Тебе нельзя здесь оставаться!
Burada kalamazsın!
Тебе нельзя здесь оставаться.
Burada kalamazsın.
Ага. Так что тебе нельзя здесь оставаться.
Buradan gitmelisin.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Artık burada kalmaman gerekiyor.
- Тебе нельзя здесь оставаться!
- Burada kalamazsın. - Gitmeliyiz.
Тебе нельзя здесь оставаться, сын.
Burada kalamazsın, evlat.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Artık burada kalamazsın.
Но тебе нельзя здесь оставаться.
Ama burada kalamazsın.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Geceyi burada geçiremezsin.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
- Burada böyle kalamazsın. - Neden?
Мне неприятно это говорить, но она права - тебе нельзя здесь оставаться.
Bunu söylemekten nefret ediyorum şef ama, kadın haklı. Burada kalamazsın.
Идем, тебе нельзя здесь оставаться.
Gel! Burada kalamayız.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
Burada durmamalısın. - Sen?
Тебе нельзя здесь оставаться.
Burada kalmamalısın.
Но и тебе нельзя здесь оставаться.
Beni buraya kadar neden izledin?
Тебе нельзя здесь оставаться.
Orada kalamazsın.
Я знаю, что ты сейчас там что-то увидила и не хочешь туда возвращаться... но тебе нельзя здесь оставаться.
Orada bir şey gördüğünü ve dışarı çıkmak istemediğini biliyorum ama burada kalamazsın.
- А о чем я с тобой говорю, надо что-то делать, тебе нельзя здесь оставаться!
Ne konuşuyorum sence ben? Bir şey yapmak zorundayız. Burada kalamazsın.
Папа, тебе нельзя оставаться здесь, пожалуйста, уходи.
Baba, burada olmamalısın. Gitmek zorundasın.
Тебе больше нельзя здесь оставаться.
Burada daha fazla kalamazsın.
Тебе здесь нельзя оставаться.
Hangisi daha güvenli?
Помни, тебе нельзя долго здесь оставаться.
Unutma, burada uzun süre duramazsın.
- Здесь тебе нельзя оставаться.
- Burada kalamazsın.
Тебе нельзя оставаться здесь.
Burada kalamazsın.
Но тебе нельзя оставаться здесь.
Mahvolmadın bebeğim, burada olmak istediğin için buradasın.
Тебе здесь нельзя оставаться.
Burada durmamalısın.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Buraya gelmemeliydin.
Тебе нельзя оставаться здесь, Эвелин.
Burada kalamazsın, Evelyn.
Здесь оставаться тебе больше нельзя.
Artık öyle tek bir mekânda kalınamıyor.
Тебе нельзя оставаться здесь.
Yani, burada kalamazsın.
Джон больше здесь оставаться не будет. Тебе нельзя звонить ему по телефону.
John bir daha burada kalmayacak, ve ona ulaşmak için telefonu kullanmayacaksın.
Да и здесь тебе нельзя оставаться.
Burada kalamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]