Третий вариант перевод на турецкий
115 параллельный перевод
Да, есть третий вариант.
Evet, üçüncü seçenek var.
Мне нужен третий вариант!
Üçüncü alternatifi istiyorum.
Это уже третий вариант сосуса.
Bu, üçüncü sos denemem.
У меня есть третий вариант выбора.
Üçüncü bir seçeneğim daha var.
Итак, это третий вариант.
Üçüncü bir çözüm.
Я знаю третий вариант.
Üçüncü bir seçenek düşündüm.
Значит остается третий вариант.
Böylece elimizde sadece 3. seçenek kalıyor.
Мне нужен третий вариант.
Üçüncü bir alternatif istiyorum.
Капитан... Вы можете предложить третий вариант?
Kaptan, bana üçüncü bir seçenek verebilir misiniz?
Что означает... нам нужен третий вариант.
Bu demektir ki, üçüncü bir seçenek lazım.
- Ладно. Тогда третий вариант.
O zaman üçüncüsü olsun.
Ребята, есть третий вариант, который стоит рассмотреть.
Çocuklar üçüncü bir şık da düşünebiliriz.
Третий вариант.
Üçüncü seçim.
Третий вариант :
Üçüncü seçenek.
- Есть и третий вариант.
- Üçüncü bir seçenek daha var.
А вот вам третий вариант.
Galiba, üçüncü bir şık daha var.
Есть и третий вариант - хирургический.
Üçüncü bir yöntem daha var. Cerrahi müdahale.
Или выпрыгиваете с высоты нескольких сот метров, или выбираете третий вариант - быстрый и безболезненный.
Binlerce feet yükseklikten aşağıya atlayabilirsiniz. ya da çabuk ve acısız olan yolu seçersiniz. Bol şans, beyler.
Третий вариант - они продолжают убивать, возможно даже с утроенной энергией, пока их не поймают.
3-Yakalanıncaya kadar, önceki cinayetlerinde ne yaptılarsa aynısını yaparlardı.
Третий вариант - закончить ремонт.
Üçüncü seçenek evi tamir ettirmek.
Но есть третий вариант.
Ama üçüncü bir seçeneğiniz daha var :
А есть третий вариант?
Üçüncü bir seçenek var mı?
Ну, вы оба ошибаетесь, потому, что звонок бы разбудил ее. Так что, либо она обижена и не отвечает, либо она в плену. Есть и третий вариант.
İkiniz de yanılıyorsunuz çünkü telefon sesi onu uyandırırdı bu yüzden ya kızdı ve telefonu açmıyor ya da biri onu rehin tutuyor.
- Есть третий вариант.
ucuncu bir yol var. Nedir peki?
Я очень надеялся, что есть третий вариант, не приводящий к смерти.
Ölüm içermeyen üçüncü bir seçeneği ümit ediyordum.
Ну, есть еще третий вариант.
Şey, üçüncü bir ihtimal var.
Есть еще третий вариант.
Bir de üçüncü seçenek var.
А... вообще-то, есть третий вариант.
Aslında 3. bir seçenek var.
Вообще-то есть третий вариант.
Aslına bakarsan, üçüncü bir ihtamal daha var.
Но есть и третий вариант.
Ama üçüncü bir seçenek daha var.
Третий вариант... и самый лучший, Чарли это шляпа для твоего червя.
Üçüncü olarak da, en iyisi bu, Charlie. Solucanın için şapka.
Третий вариант. Вы уже в том возрасте, когда сексуальные возможности не столь велики, так что стараетесь это компенсировать эдакими прелюдиями, на грани приличий.
Ya da üç, cinsel doruk noktanızın eskisi kadar güçlü olmadığı bir yaştasınız ve bunu oynaşma ile, tabu davranışlar ile telafi etmeye çalışıyorsunuz.
- Есть третий вариант.
- Üçüncü bir seçeneğimiz var.
А третий вариант есть?
Üçüncü bir seçenek var mı?
Я за третий вариант.
Ben üçüncü seçeneği seçiyorum.
Есть так же третий вариант.
Bir başka olasılık daha var ;
И наконец третий вариант... токсичный уровень радиации будет излучен в мою мужественность пять дней в неделю в течение восьми недель.
Bir de üç numaralı kutu var. 8 hafta boyunca radyasyon ışımalarının haftada 5 gün erkekliğimi öldürmesi.
И есть третий вариант : он вырвался.
Üçüncüsü, imkansız olanı ; kafesinden kaçtı.
Когда папы не было дома, я выбирал третий вариант.
Ben üçüncü ve en riskli olanı seçtim, özellikle babam evin etrafında gezinirken.
Потому что третий вариант неприемлем? Да.
- Üçüncü ihtimal beni bozar diye mi?
Я предлагаю третий вариант.
Ben üçüncü bir seçenek sunuyorum.
Возможно, третий вариант.
Belki de 3. seçenektir.
Третий вариант - Делорес.
3 numara Delores olabilir.
Конечно, это третий вариант.
Üçüncü seçenek de o tabii.
Думаю, понадобится третий вариант ответа.
Bence başka bir seçeneğe daha ihtiyacımız var.
И третий, последний вариант - тянуть жребий.
Kâğıtların kararına bırakmak.
А третий вариант у тебя есть?
Üçüncü ihtimal?
Был третий вариант.
Üçüncü bir seçenek daha vardı.
- Марк, от тебя помощи никакой мы пытаемся убедить его, что операция - это... это не вариант судя по этим снимкам, циста, которая была одна на прошлой томограмме размножилась до 8, и закупорила третий желудочек
- Şu an bize yardımcı olmuyorsun. Burada oturduk ve onu ikna etmeye çalışıyoruz. Ameliyat...
Есть и вариант третий?
Üçüncü seçenek var mı peki?
А есть третий вариант?
Üçüncü şık var mı?
вариант 71
варианты 50
вариантов 26
варианта 53
вариантов нет 19
вариант первый 21
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий класс 29
варианты 50
вариантов 26
варианта 53
вариантов нет 19
вариант первый 21
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий класс 29