Ты где был перевод на турецкий
3,624 параллельный перевод
Ты где был? Мы думали, что ты...
- Nerelerdeydin?
Ты где был?
Neredeydin?
Оливер, ты где был?
Oliver, nerelerdeydin?
Ты где был?
- Neredeydin?
Я не знаю, где ты был, и я не собираюсь устраивать тебе допрос с пристрастием.
Nerede kaldığını bilmiyorum ve seni sorgulamaya çekecek değilim.
Он был наивным, любопытным, очень умным и у него был один экземпляр очень серьёзной газеты, которую он никогда не читал, которая, как ты видишь, выгоревшая и запятнанная, будто её оставили где-то на улице.
Saf, araştırmacı, çok zeki ve hiç okumadığı ciddi bir gazetenin kopyası evindeydi senin de gördüğün gibi eğer düşüp ölmeseydi orada bir açıklama yapacaktı.
Джейн, где ты был всю ночь? Я,...
- Jane, bütün gece neredeydin?
Где ты был?
Neredeydin?
Где ты всё-таки был?
- Bu arada nerelerdeydin?
Где ты был?
Nerelerdeydin?
Где ты был?
Nerelerdeydin sen?
— Где ты был?
- Neredeydin?
Дэвид, где бы ты не был, не едь на встречу с Ванессой.
David, nerede olursan ol, sakın Vanessa'yla buluşmaya gideyim deme.
Если бы ты только знал, что мне пришлось сделать, чтобы ты был там, где сейчас находишься...
Eğer böyle olduğunu düşünüyorsan o aklın zaman neredeydi...
Где ты был, медвежонок?
Nerede kalmıştık, Ayı Pooh?
А где был ты?
Sen neredeydin?
Он должен был пройти рядом с чуланом, где ты был заперт.
O ambardan çıkıp yanından geçmiş olmalı.
А где был ты?
...
Где, черт возьми, ты был?
- Nerelerdeydin lan sen?
- Где ты был?
- Neredeydiniz?
Где ты был, Дилон?
Neredeydin, Dillon?
Где ты был последние три дня, мужик?
Üç gündür nerelerdeydin, dostum?
Где ты был?
Nerede kaldın?
- Где ты был вчера? - Не твоё дело.
Para nereden geliyor?
Где ты был?
- Nerelerdeydin?
Где ты был всю неделю?
Tüm hafta boyunca neredeydin?
Где ты был на этот раз?
Bunun için niye havlamadın?
Так здесь, где ты не был точно мертвым и не был точно живым...
Yani, o yerde sen tam olarak ölü değildin, ve tam olarak hayatta da değildin.
Где ты был?
Sen neredeydin?
А если бы он был, где бы была ты?
Öyle olsaydı, sen nerede olurdun?
Если бы ты тоже, выбрал Пенелопу Круз, и однажды вы бы встретили её где-нибудь, и уговорили ее, то вечером у вас был бы секс втроем.
Çünkü eğer sen de Penelope Cruz deseydin ve olur da bir gün onunla buluşsaydınız ve ona asılsaydın, üçlü yapma fırsatın olurdu!
Это ты? Я тебе даю 30 минут, что бы ты был там, где должен был быть еще 30 минут назад.
- Sana yarım saat önce olman gereken yere gelmen için 30 saniye veriyorum.
Он может взобраться по деревьям, стенам и добраться до тебя, где бы ты ни был.
Ağaçlara, duvarlara tırmanır. Nerede olursan ol sana ulaşır.
Так где ты был?
Nerelerdeydin bakalım?
- Где ты был?
- Nerelerdeydin?
А вот и Мартин! Где ты был?
Tam zamanı, Martin!
"Где ты был все это время?" "Я был в кино".
- "Bunca zamandır neredeydin?" - "Sinemaya gitmiştim."
Где ты был весь день?
- Bütün gün neredeydin?
- Где ты был? - Ну знаешь, как бывает...
- Nerelerdeydin?
Сколько раз ты был в той части Гриффит-Парка, где были обнаружены тела?
Griffith Park'ın o bölgesine, cesetlerin bulunduğu yere, kaç defa gitmiştin?
Поэтому прямо сейчас выкладывай всё, что знаешь, и начни с того, где ты был ночью.
Yani şimdi bildiğimiz her şeyi masaya yatırmalıyız son akşam nerede olduğundan başlayalım.
Меня больше интересует, где ты был последние полтора года.
Bir buçuk yıldır hangi cehennemde olduğunu daha çok merak ediyorum.
Мы звонили, где ты был?
Seni aradığımızda neredeydin?
Где ты, черт побери, был?
Sen ne cehennemdeydin? Bazı gelişmeler oldu.
Флоки, где ты был?
Floki, nerelerdeydin?
Когда ты смотришь на ночное небо, просто знай, что где бы я ни был, я буду смотреть на те же звезды.
Geceleri yıldızlara baktığınızda, şunu bilin ki nerede olursam olayım ben de aynı yıldızlara bakıyor olacağım.
Где ты был, мой мальчик?
Sen neredeysin, çocuk?
Где ты был последние десять лет?
Son on yıldır neredeydin?
Где ты был, чувак?
Will! Nerede kaldın adamım?
Где ты был?
- Neredeydin ki?
- Тогда где ты был?
- O zaman neredeydin?
ты где была 139
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
где была 84
где был я 16
где были 36
где были вы 34
где был 89
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
где была 84
где был я 16
где были 36
где были вы 34
где был 89
где было найдено тело 26
где была ты 20
где был ты 26
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
где была ты 20
где был ты 26
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125