Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Ты мне льстишь

Ты мне льстишь перевод на турецкий

50 параллельный перевод
Нет, я об этом не думала. Но ты мне льстишь.
Aslında hayır ama bunu iltifat olarak kabul ediyorum.
Ты мне льстишь.
Bana yağ çekiyorsun..
– О, ты мне льстишь.
- Çok naziksin.
Ты мне льстишь, Лидия.
Yağ çekme, Lydia.
- Ну, ты мне льстишь, Найлс...
- Bu gurur verici bir şey Niles.
Ты мне льстишь. Подай-ка мне револьвер.
Kendim yaptım demek isterdim ama tabancamı versen iyi olur.
Ты мне льстишь.
Beni yüceltiyorsun.
Ты мне льстишь
Beni pohpohluyorsun.
Ты мне льстишь
Çok cömertsin.
Ты мне льстишь.
İltifat ediyorsun.
Правда? Оу, то есть, ты мне льстишь.
Ciddi misin?
Ой, ты мне льстишь...
Oh, hadi canım...
- Да ты мне льстишь.
- Beni kopartıyorsun.
Ты мне льстишь!
Bu kadar da övülmez ki ama!
О, ты мне льстишь.
Gururum okşandı.
Граббс, ты мне льстишь!
Grubbs, gururumu okşuyorsun.
Ты мне льстишь.
Benzetmen ile gururumu okşuyorsun.
Ты мне льстишь.
Ben MJ degilim.
- Ты мне льстишь.
- Ah, nazar değecek.
Да ладно, ты мне льстишь.
Hadi ama. Sen çok kibarsın.
Ох, ты мне льстишь, но я хочу сказать тебе откровенно.
Çok naziksin, ama sana karşı dürüst olacağım.
Ты мне льстишь.
Teveccühün.
Ты мне льстишь, племянница.
İltifat ediyorsun sevgili yeğenim.
Ты мне льстишь, но так и должно быть.
Gururumu okşuyorsunuz, tam da yapmanız gereken şey.
Ты мне льстишь.
Teşekkür ederim.
Ты мне льстишь.
Bana iyilik etmiyorsun.
Ты мне льстишь, если думаешь, что я смогу тебя обогнать.
Kaçacağımı düşündürtmek bile gururumu okşadı.
Ты мне льстишь, да?
Sence de biraz abartmıyor musun?
- Ты мне льстишь.
- Yalaka.
Ты мне льстишь?
- Beni pohpohluyor musun?
- Ты мне льстишь, Генри, чтобы я была полюбезнее с твоей мышкой.
Fareye iyi davranayım diye beni pohpohlamana gerek yok, Henry.
Рейлан Гивенс, ты мне льстишь?
Raylan Givens, iltifat mı ediyorsun?
Люблю, когда ты мне льстишь.
Bu şekilde yalan söylemeni çok seviyorum.
Ты мне льстишь, док.
Beni onurlandırıyorsun doktor.
Ты мне льстишь.
Gururumu okşuyorsun.
Ты мне льстишь.
Ah, canım sağol.
Ты мне льстишь.
- Gururumu okşuyorsun.
"Крепкая." Ой, Джейми, да ты мне льстишь.
"Sağlam!" Niyeyse, Jamie çok iltifat ediyor.
Ты мне льстишь.
Koltuklarım kapardı ahbap. Ben...
- Ты мне льстишь.
- Gururumu okşadın.
Думаю, ты мог бы выбрать более привлекательную тему, Рой, и ты мне сильно льстишь.
Daha alımlı bir model bulabilirmişsin ama, Roy. Yine de beni çok sevindirdin.
Ты мне просто льстишь.
Şuan gururumu okşamaya çalışıyorsun.
- Ты льстишь мне.
- Gurumu okşadın.
Акихиро, ты мне льстишь.
Az önce dedi ki...
Ты мне льстишь.
Toledo'dan Sandy sesinizden yola çıkarak, güzel olduğunuzu da söyleyebilirim. Öylesine söylüyorsun.
Ты льстишь мне, вспоминая хорошие времена, Только, чтобы твоя маленькая бродяжка выступила здесь и бросить всё это мне в лицо.
Bana yağ çektin, bu ahlaksızla aranı ne kadar iyi tutabileceğini ve yüzümdeki her neyse bunu yapabileceğini göstermeye geldin.
- Ты мне льстишь.
- Yalancı.
О, ты льстишь мне.
Biraz ciddiye kaçmışsın ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]