У кого есть перевод на турецкий
2,504 параллельный перевод
Даже того, у кого есть ребенок и жена в коме?
Bu kişinin bir çocuğu varsa ve eşi komadaysa bile mi?
Сам вали. Я единственный, у кого есть пистолет.
Silahı olan benim.
Если бы мы знали кого-нибудь, у кого есть телефон, мы могли бы позвонить ему.
Aramadan önce karşı tarafta kimin olduğunu bilseler, aramazlardı.
Если обвините меня, тогда вам придется и пол школы обвинить... всех, у кого есть снимок, кто постил свои версии видео, посылал сообщения, чатился.
Eğer beni yargılarsanız o zaman okuldaki çocukların yarısını mesaj atmaktan video çekmekten yorum yazmaktan, tweet atmaktan suçlamak zorunda..
Тедди не единственный парень, у кого есть сперма.
Teddy spermi olan tek adam değil.
Так кажется на первый взгляд, а тому, у кого есть степень в охоте за деньгами, видно, что у нее нет с собой сумки.
- Tecrübesiz gözlere öyle gelebilir fakat servet avcılığı diplomasına sahip biri olarak çantasının yanında olmadığını fark ettim.
У кого есть доступ к химикатам?
Kimyasal levazıma kimin erişimi var?
Вы знаете, у кого есть.
Elbette sen kimin yaptığını biliyorsun.
Он первое в мире бессмертное существо. которому случилось быть тем, у кого есть лекарство.
O dünyanın ilk ölümsüz varlığı ve kendisi tedavi ile beraber hapsedilmiş.
Кто-то, у кого есть вес в этой организации.
Çetede sözü geçen birisi.
Если у кого есть идея получше, как убить Фрэнка и не попасться, вперед.
Birinin Frank'i öldürüp bundan yırtmak için daha iyi bir fikri varsa sahne sizin.
Оказывается, я был не единственным, у кого есть эмоциональная привязанность к своим вещам.
Eşyalarıyla duygusal ilişkisi olan tek kişi ben değilmişim.
Черт... — У кого-нибудь есть тампон?
Hay aksi... Pediniz var mı?
А кроме Юник у кого-нибудь есть чем поделиться?
Peki, Eşsiz dışında bir şeyler paylaşmak isteyen var mı?
И я знаю кое-кого, у кого оно тоже есть.
Başka birinin daha olduğunu biliyorum.
Еще у кого-то проблемы из-за того, что я здесь? То есть...
Burada durmamın bir sakıncası mı var?
Похоже, у кого-то есть друг по-переписке.
Birinin mektup arkadaşı varmış galiba.
У кого-нибудь есть любимые мелодии для путешествия?
Tamam, herhangi birinizin yolculuk için müzik isteği var mı?
Может, у кого-то ещё есть ко мне претензии?
Başka istekli var mı? benimle birlikte kemik toplayacak?
Ригсби, у кого-нибудь есть доступ в это здание?
Rigsby, bu binayı kullanan kimse var mıymış?
У нас есть свидетель, который видел кое-кого, убегающего с места преступления.
Olay yerinden kaçan birini gören tanığımız var.
Если у кого и есть причина быть рассеянной, то это у твоей матери.
Düzensiz davranmaya hakkı olan biri varsa o da annendir.
Потому, что единственная, у кого здесь есть проблема, это ты, мама.
Burada sorunu olan tek kişi sensin, Anne.
Хорошо, помимо того, чтобы дать пациенту умереть от потери крови, у кого-нибудь есть альтернатива?
Hasta kan kaybından ölmek üzere. Başka fikri olan var mı?
Я была бы удивлена, если бы вы нашли кого-то, кто больше разбирается в них, агент Гарднер... и у меня есть план, чтобы все ваши заботы были на минимуме.
Eğer onları daha iyi anlayabilecek birini bulursanız gerçekten şaşıracağım, ajan Gardiner... ve sizin endişelerinizi minimuma indirgeyecek bir planım var.
- У кого-нибудь есть проблемы с этим?
- Bununla bir sorunu olan var mı?
Если у кого-нибудь есть причины желать тебе смерти...
Yani sizi öldürmek için sebep- -
У кого-нибудь есть номер морской пехоты?
Denizcilerin numarası olan biri var mı aranızda?
У кого ещё есть ключи от домика?
Kulübenin anahtarı başka kimde var?
У кого есть доступ в твой дом?
- Kimin evine erişimi var?
Есть здесь кто-нибудь, у кого нет вшей?
Burada bitsiz olan başka kimse var mı?
У кого-нибудь есть детский асприн?
Bebe Aspirin'i olan var mı?
- Да, особенно того, на кого у него есть зуб.
Evet özellikle de kin duyduğu birine karşı.
У тебя есть доказательство, что Шон убил кого-то?
Shawn'ın birine öldürdüğüne dair delilin var mı?
У кого-нибудь есть идеи?
Fikri olan var mı?
Так Адриан Пауэл нанимает проституток чтобы те занимались сексом с его друзьями у кого-нибудь есть представление о том, что происходит?
Yani Adrian Powell fahişe tutuyor. Onlar da arkadaşlarıyla düzüşüyor. Arkadaşlarının olup bitenden haberi bile olmuyor.
Дорогая. Не думаю, что у кого-то из нас есть такое криминальное прошлое.
Tatlım, hiçbirimizin o kadar suçla dolu bir geçmişi yoktur.
Послушай, у тебя действительно занятая жизнь, и у тебя действительно есть амбиции, которыми я восхищаюсь, но я кем-то больше, чем тот, кого ты отодвигаешь на задний план.
Bak, çok yoğun bir hayatın var ve hırslısın. Ben buna hayranım ama en son sırada olmak istemiyorum.
Если вдруг у кого-то есть важная новость.
Bilirsiniz, birilerinin bazı haberleri vardır.
У Монти Великолепного есть способ заставить левитировать кого угодно.
Muhteşem Monty herhangi birini uçurma yeteneğini geliştirdi.
Если вы продюсер канала "Lifetime", у меня есть скромное предложение, кого взять на следующие роли.
Eğer Lifetime kanalının yöneticisiyseniz, alçakgönüllülükle size oyuncu seçiminde yardım edebilirim.
У кого-то есть проблемы с доверием
- Birilerinin güven sorunu var.
Может, у нее есть тетя или еще кто-то, на кого она может рассчитывать.
Belki bir yerlerde güvenebileceği bir teyzesi ya da biri vardır.
У кого-нибудь есть вопросы?
- Sorusu olan var mı?
У кого-нибудь есть вопросы?
Sorusu olan var mı?
У кого-нибудь есть дренажные трубки?
Kimsede göğüs tüpü var mı?
У кого-нибудь есть калькулятор?
Hesaplayıcısı olan var mı?
Всё, что нам нужно, - это рекомендательное письмо от кого-то, у кого уже есть свой успешный бизнес.
Şimdi tek ihtiyacımız iş yeri açmış birinden bir tavsiye mektubu.
А у кого-нибудь есть пистолет?
Silahı olan var mı?
То есть у нас есть причина смерти, но недостаточно улик, чтобы кого-нибудь арестовать.
Yani, ölüm nedenini bulduk ama birisini tutaklayacak kadar kanıtımız yok.
Я думал, мы единственные, у кого ещё есть видеомагнитофон.
Kaset oynatıcısı olan bir tek biz kaldık sanıyordum!
у кого есть деньги 31
у кого 1791
у кого он 20
у кого она 20
у кого они есть 18
у кого их нет 25
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
у кого 1791
у кого он 20
у кого она 20
у кого они есть 18
у кого их нет 25
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336