Увидимся перевод на турецкий
16,600 параллельный перевод
Либо срочно звонишь Лори Брим. Все, увидимся дома.
Evde görüşürüz.
- Увидимся в аду.
- Cehennemde görüşürüz.
Увидимся, дружище.
Sonra görüşürüz, kanka.
Иди. Увидимся в море.
Git hadi, suda görüşürüz.
- Увидимся, папаша.
- Görüşürüz babalık.
- И, кстати о зрении, увидимся завтра.
- Teşekkürler. - Görmekten bahsetmişken, yarın görüşürüz.
Увидимся. Пока, Динеш.
- Görüşürüz Dinesh.
- Нет, мне пора валить, скажи ему – увидимся на вечеринке.
Yok, jetime atlamam lazım. Söyle, partide görüşürüz.
- Хорошо, забились. - Увидимся, ха-ха.
- Tamamdır, randevu tamamlandı.
Увидимся в нашем старом прибежище.
- Aile evimizde görüşürüz.
- Да-да. Увидимся на совещании.
Toplantıda görüşürüz.
Хорошо. Увидимся в 5.
Tamam, akşam beşte görüşürüz.
Увидимся в операционной.
Ameliyathanede görüşürüz.
Скоро увидимся?
Yakında görüşürüz tamam mı?
Увидимся на той стороне.
Diğer tarafta görüşürüz.
Увидимся в баре.
- Barda görüşürüz.
Увидимся, доктор.
Sonra görüşürüz Doktor bey.
Увидимся на станции. Не опаздывай!
Seni ofiste görmek istiyorum.
Ладно, увидимся в понедельник, Гомер.
Pekala, pazartesi görüşürüz, Homer.
Ладно. Увидимся.
Sonra görüşürüz.
Что ж, увидимся на пляже.
O zaman sizinle görüşürüz, plajda.
Увидимся.
Görüşürüz.
"Увидимся завтра на корпоративе".
Yarın şirketteki partide görüşürüz. "
Тогда увидимся, Брайан.
Oldu o zaman, Brian, Bu akşam görüşürüz.
- Увидимся вечером.
Akşama görüşürüz.
Увидимся наверху, Чен.
Orada görüşürüz Chan.
Увидимся позже, Бекс.
Sonra görüşürüz Becks.
Увидимся, бро.
Görüşürüz dostum.
Увидимся потом.
Sonra görüşürüz.
Увидимся на воскресной службе.
ÖNERİLER BİZİ GELİŞTİRİR! Pazar sizi görmeyi umarız.
Через минутку увидимся.
Birazdan görüşürüz.
- Увидимся позже, Кэссиди.
- Sonra görüşürüz Cassidy. - Ben...
Увидимся в воскресенье!
Pazar görüşürüz! Hey.
Увидимся в следующее воскресенье.
Bir dahakine görüşürüz olur mu?
- Увидимся через неделю.
- Sağ olun. Haftaya görüşürüz.
Еще увидимся.
Haftaya görüşürüz.
Увидимся в воскресенье.
Pazar günü görüşürüz.
Увидимся прямо там, да?
Orada görüşürüz değil mi?
Увидимся после апокалипсиса.
Kıyametten sonra görüşürüz.
Увидимся позже.
Görüşürüz.
Мы увидимся через 2 недели.
Birkaç hafta sonra görüşeceğiz.
увидимся.
Görüşürüz.
Скоро увидимся, доктор.
Görüşürüz, Doktor.
- Увидимся завтра.
- Yarın görüşürüz.
- Поэтому, увидимся дома.
- Evde görüşürüz.
- Что ж, увидимся.
- Neyse, sonra görüşürüz.
Увидимся!
Sonra görüşürüz.
Вряд ли мы увидимся снова.
Sanırım seni bir daha göremeyeceğim. Neden, Ash?
Увидимся.
Sonra görüşürüz.
Увидимся там.
Orada görüşürüz.
Хорошо, увидимся...
Peki.
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся на другой стороне 43
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся завтра в 25
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся на другой стороне 43
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся завтра в 25