Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ У ] / Услышьте меня

Услышьте меня перевод на турецкий

35 параллельный перевод
Мне стыдно, что я считаю вас другом. Услышьте меня!
Sana karşı dostluk hissetmek, beni utandırıyor.
Услышьте! O, услышьте меня!
Beni dinleyin.
Услышьте меня,
Duy beni!
Покайтесь, покайтесь, мультяшки услышьте меня.
Tövbe edin.
" Услышьте меня, старейшины верхних пределов... старейшины нижних пределов...
Duyun beni, üst bölgelerin uluları. Duyun beni, alt bölgenin uluları. Karaların uluları.
О духи, что жили до начала времён! Услышьте меня!
Antik çağların tanıkları yakarışlarımı duyun.
Услышьте меня, фурии и наяды!
Haydi, bayanlar, beni dinleyin.
Услышьте меня!
Bana kulak verin!
Боги, которые оберегали эту женщину, услышьте меня!
Siz Tanrılar, bu kadını, kendinizden biri gibi bilirdiniz. Lütfen beni dinleyin.
Люди мира! Услышьте меня.
Dünya insanları, şimdi beni dinleyin!
Услышьте меня.
Duysaniza.
Бог и Богини, услышьте меня.
Tanrı ve Tanrıça, beni işitin.
Услышьте меня.
Dinle beni.
Услышьте меня хотя бы раз...
Bizi de bir dinlesenize.
- Доктор Хармон, услышьте меня.
- Doktor Harmon, beni dinleyin.
Услышьте меня!
Beni duyabiliyor musunuz?
Услышьте меня дочери ночи.
İşitin beni gecenin çocukları.
Предки, услышьте меня.
Atalarımız, duyun beni.
Прошу, услышьте меня с берега!
Lütfen beni karadan duyun!
Услышьте меня, хорошо?
Beni dinle lütfen.
Услышьте меня.
Duy beni adamım.
Услышьте меня.
Dinleyin beni.
– Я говорил вам, у нас конфликт интересов. – Я не знаю, что это значит. Тогда услышьте меня.
Çünkü davayı alıp daha sonra geri çekilen sensin.
Так что услышьте меня.
O yüzden lütfen beni dinle.
Услышьте меня, и вся ваша жизнь может измениться.
Bütün hayatınızın bir anda değişebileceğini söylemek için karşınızdayım.
Услышьте меня, люцианские короли прошлого. Я Равус Нокс Флере, и никто не достоин вашей власти больше, чем я.
Dinleyin beni eski Lucis kralları, ben, Ravus Nox Fleuret hiç kimse gücünüzü benim kadar hak etmiyor.
Услышьте меня!
Beni dinleyin!
Услышьте меня, терпещите и познайте будущее мира!
Beni dinleyin ve korkuyla titreyin ve gelecek dünyanın alametlerini bilin!
Услышьте меня, терпещите! И познайте будущее мира!
Beni dinleyin ve korkuyla titreyin ve gelecek dünyanın alametlerini bilin!
Тогда услышьте меня.
- Bu ne anlama geliyor bilmiyorum.
Услышьте это от меня.
Ben söyleyeyim o zaman.
Я взываю, услышьте меня.
Sizi, dinlemeniz için çağırıyorum.
Теперь услышьте меня.
Şimdi beni dinleyin.
Послушайте меня, ребята, Услышьте же историю мою
Anlatayım hikâyemi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]