Чего хочешь ты перевод на турецкий
4,309 параллельный перевод
Чего хочешь ты?
Sen ne istiyorsun?
Джуди тоже не знала, чего ты хочешь!
- Judy de senin ne istediğini bilmiyordu.
Чего ты хочешь?
- Ne istiyorsun?
Чего ты хочешь от меня?
- Benden ne istiyorsun?
Чего ты хочешь, Стефан?
Ne istiyorsun Stefan?
Чего ты хочешь?
Ne istiyorsun?
Это то, чего ты хочешь?
İstediğin bu mu?
- Чего ты хочешь?
- Ne istiyorsun?
- Ты хочешь от нас того же, чего хочет Кувира : использовать духов как оружие в войне против других людей.
İsteğin, Kuvira'nın isteğiyle aynı insanlar arası bir savaşta, ruhları silah olarak kullanmak.
Я хочу помочь тебе получить то, чего ты хочешь.
İstediğini almana yardım etmek istiyorum.
Ты ведь чего-то хочешь?
İstediğin bir şey var değil mi?
Ты чего хочешь, бункер?
Sığınak olmasını mı istersin?
Или же ты хочешь чего-то другого.
Belki birkaç tur daha döndürmen gerekir.
Чего ты хочешь?
Ne yapmamı istiyorsun?
- Рано или поздно, тебе придется сделать то, чего ты не хочешь.
- Er ya da geç, istemesen de yapmak zorunda kalacaksın.
Ты чего хотел? Доусон сказала, что ты хочешь поговорить.
Dawson benimle bir şey konuşmak istediğini söyledi.
Чего ты хочешь? !
Benden ne istiyorsun?
Чего ты хочешь?
Böylece toplantılara gitmeye başladım.
Чего ты хочешь?
Ne istiyorsun Felix?
Чего ты хочешь, Энзо?
Ne istiyorsun Enzo?
Чего ты хочешь добиться?
İstediğin nedir?
Чего ты хочешь этим добиться?
Bunu mu teyit etmek istiyorsun?
Мы знаем, чего ты на самом деле хочешь.
Hepimiz ne istediğini biliyoruz.
С чего ты хочешь начать, Джон?
Nereden başlamak istersin John?
Я знаю, чего ты хочешь.
Ne istediğini biliyorum.
Прошу прощения, чего, конкретно, ты хочешь?
- Ne istiyorsun?
Чего ты хочешь, Малыш?
- Ne istiyorsun ufaklık?
Неважно, чего ты там хочешь. Это ради Питы.
Ne istediğinin bir önemi yok, Peeta için yapacaksın.
Чего ты от меня хочешь?
Benden ne istiyorsun?
Ты чего-нибудь хочешь?
Bir şey ister misin?
Чего ты от меня хочешь? Чтобы я горевал? Потому что знал его?
Ben ne yapayım, ağlıyayım mı?
Я думаю, впереди у тебя блестящее будущее, но ты должна сама понять, чего ты хочешь.
Bence önünde parlak bir gelecek var. - Ama bunun ne olacağını çözmek sana kalmış.
Ты должна добиваться того, чего хочешь.
İstediğin şeylerin peşinden koşmalısın.
Чего ты хочешь ?
Ne istiyorsun?
Понятно. Чего ты хочешь, Донни?
- Peki ne istiyorsun Donnie.
Ты уверена, что не хочешь зайти... и чего - нибудь выпить перед тем как вы поедете?
Gitmeden önce içeri girip bir şeyler içmek istemediğine emin misin canım?
Джек, бабушка задала вопрос, не хочешь ли ты чего?
Jack. Anneannen sana bir soru sordu.
Чего ты хочешь, Рокко?
Ne istiyorsun, Rocco?
Знаешь... Пора тебе задуматься о том, чего ты хочешь.
Artık gerçekten ne istediğini düşünmenin vakti geldi.
Так... чего ты хочешь, Дженни?
Ne istiyorsun, Jenny?
Чего же ты хочешь?
- Ne yapmak istiyorsun?
Чего ты хочешь, Макс?
Ne istiyorsun Max?
Чего ты хочешь?
Ne istiyorsun Kate?
Ты не знаешь, чего ты хочешь.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Чего ты от меня хочешь? Чтобы я пошел туда и сказал им спасибо?
Şimdi gidip onlara teşekkür etmemi mi istiyorsun yoksa?
Чего ты хочешь?
- Ne istiyorsun benden?
И чего же ты хочешь?
Ne istiyorsun peki?
- Чего ты хочешь, Трей?
Ne istiyorsun Trey?
- Чего ты хочешь?
Ne istiyorsun Claire?
- От чего ты хочешь избавиться?
- Neyi bırakmaya hazırsınız?
Чего ты хочешь, Кейт?
Ne istiyorsun Kate?
чего хочешь 283
хочешь ты этого или нет 59
хочешь ты того или нет 37
хочешь ты или нет 21
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
хочешь ты этого или нет 59
хочешь ты того или нет 37
хочешь ты или нет 21
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22